List of crowd cheers (SSBU)/English
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
These are all the crowd cheers for the English version of Super Smash Bros. Ultimate.
- "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
- "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
- Words that are inside two asterisks (*) describe noises made by the crowd, and they are not actual words in the cheer.
| Name | Description | Cheer |
|---|---|---|
| Ma - ri - o! | ||
| D - K! -- Donkey - Kong! | ||
| Link Link Link! | ||
| Sa - mus! | ||
| Yo - shi! | ||
| Kir - by! | ||
| Fox Fox Fox! | ||
| Pi - ka - chu! | ||
| Wee - gee! | ||
| Su-per Ness! | ||
| Falcon Punch! | ||
| Jigglypuff! | ||
| Prin - cess - Peach! | ||
| Bow - ser! | ||
| Sheik! | ||
| Zel - da! | ||
| Marth Marth Marth! | ||
| Ganon - dooorf! | ||
| Me - ta - Knight! | ||
| Pit! Pit! This is it! | ||
| Ze - ro - Suit! | ||
| We like Ike! | ||
| I choose you! | ||
| Did - dy Kong! | ||
| So - nic! | ||
| De-De-De! De-De-De! Dedededededede! | ||
| Olimar! Olimar! Olimar! | ||
| Alph! Alph! Alph! | ||
| Lu - cario! | ||
| Vill - a - ger! | ||
| Me - ga - Man! | ||
| Wii Fit! | ||
| Ro - sa - li - na! | ||
| Little Mac! Get 'em back! | ||
| Gre - ninja! | ||
| Mii! | ||
| Pa - lu - te - na! | ||
| Pac - Man! | ||
| Ro - bin! | ||
| Shulk Shulk Shulk! | ||
| Jun - ior! | ||
| Lar - ry! | ||
| Oh boy, Roy! | ||
| Wen - dy! | ||
| Ig - gy! | ||
| Mor - ton! | ||
| Lem - my! | ||
| Lud - wig! | ||
| Fal - co! | ||
| Game - And - Watch! | ||
| Wa - ri - o! | ||
| R - O - B! | ||
| Lu - ci - na! | ||
| Pittoo Pittoo Pittoo! | ||
| Duck - Hunt! Duck - Hunt Duo! |
||
| Go - Doc! | ||
| Mewwww-two! | ||
| Lu - cas! | ||
| Roy's our boy! | ||
| Ryu Ryu Ryu! | ||
| Cloud! - Cloud! - Cloud! | ||
| Corr - in! | ||
| Bay - o! | ||
| Pi - chu! | ||
| Young Link! | ||
| I scream, you scream, Ice Climb - ers! | ||
| Snake Snake Snake! | ||
| *howl* | ||
| Staaaay fresh! | ||
| Prin - cess Dai - sy! *clap 3 times* | ||
| Go Ridley go! | ||
| Si - mon Bel - mont! | ||
| Rich - ter Bel - mont! | ||
| Chrom, Chrom, he's our man! If he can't do it, no one can! | ||
| Dark Sa - mus! | ||
| Krem - ling Krew! | ||
| I - sa - belle! | ||
| Ken Ken Ken-Ken-Ken! | ||
| In - cine - ROAR! | ||
| Pira - nha Plant! | ||
| Jo - ker! *claps 3 times* | ||
| H - E - R - O! You're My Hero! | ||
| Ba-Ba-Ba-Ban - jo! Ka-Ka-Kazoo - ie! | ||
| C'mon, c'mon, Te-rry! | ||
| Go Teach! | ||
| Min Min! *claps 3 times* | ||
| Ste - vu! *claps 3 times* | ||
| Ale - xu! *claps 3 times* | ||
| Zooommm - bie! | ||
| End - er - man! | ||
| Seph - i - roth! | ||
| Py - ra! -- Myth - ra! | ||
| Ka - zu - ya! *drum beat 2 times* | ||
| Soooo - ra! |
Trivia[edit]
- Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
- Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, officially abbreviated as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
- Dark Pit's cheer is "Pittoo!", a nickname (that he doesn't like being called) given to him by Palutena in Kid Icarus: Uprising, which would later be used by Pit and Viridi.
- Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee".
- Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential election.
- Ice Climbers' cheer is a reference to the Ice Cream rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!"
- Pokémon Trainer's cheer is a reference to a phrase heard in the Pokémon anime when Ash Ketchum selects his Pokémon: "I choose you!"
- Wolf's English crowd cheer is the only one to not contain any words, with it being a howl instead.
- Inkling's English crowd cheer is a reference to the Squid Sisters sign-off message in Inkopolis News from the English version of Splatoon.
- Chrom's English crowd cheer continues the trend of Fire Emblem characters getting rhyming chants, following Roy and Ike.
- Terry's English crowd cheer is a reference to his famous "come on, come on" taunt from the King of Fighters and Fatal Fury series.
- Byleth's English crowd cheer is implied to be performed by the Golden Deer house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'.