List of crowd cheers (SSBB): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 93: Line 93:
|-
|-
|}
|}
==Trivia==
==Trivia==
*{{SSBB|Snake}}'s cheer is a reference to Snake's death sequence from the ''Metal Gear Solid'' franchise, in which Otacon can be heard repeating Snake's name in the same manner as the crowd cheer; the phrase itself is also used in Snake's [[Smash Taunt]]s.
*{{SSB4|Donkey Kong}}'s crowd cheer is a reference to the chorus of the {{s|dkwiki|DK Rap}} from ''{{s|dkwiki|Donkey Kong 64}}''.
*{{SSBB|Meta Knight}}'s crowd cheer is the only crowd cheer to be unchanged from the the Japanese version to the American version of ''Brawl''.
*{{SSB4|Ness}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|wikipedia|Super Nintendo Entertainment System}}, colloquially known as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
*The {{SSBB|Ice Climbers}}' cheer is different based on which climber is human-controlled. When playing as Nana, the cheer is the Back sound on the menu.
*{{SSB4|Link}} and {{SSB4|Toon Link}} are the only characters who share the same cheer.
*In the Japanese version of ''[[Super Smash Bros. 4]]'', the chant for {{SSB4|Villager}} was believed to be the {{SSBB|Ice Climbers}}'s chant from ''[[Brawl]]'' ("Nana! Popo!") because of the sounding, but it was later found out to be "Mura no cho-cho", which means "The villagers - mayor".


[[Category:Features]]
[[Category:Features]]

Revision as of 21:29, September 5, 2015

Sound.png This article could use additional or higher-quality audio files.
The editor who added this tag suggests: Japanese cheers
If you have a good audio file for this article, upload it here.

The following is a list of crowd cheers that appear in Super Smash Bros. Brawl.

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
  • "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
  • Words inside two * describe noises made by the crowd, and are not actual words in the cheer.
  • Words in () are notes on the cheer, and are not part of the cheer itself.
Name Pitch Description JP-Description Audio Clip (NTSC and PAL) Audio Clip (Japanese)
BowserHeadSSBB.png Bowser Deep male voices Bow - Ser! Koo - pa!
CaptainFalconHeadSSBB.png Captain Falcon Mixed chant Cap - Tain (high female voices) - Fal - Con! (deep male voices) <
File:Captain Falcon Cheer Jap Brawl.ogg
DiddyKongHeadSSBB.png Diddy Kong Group chant Di - Ddy - Kong! <
DonkeyKongHeadSSBB.png Donkey Kong Group chant Don - Key - Kong! <
Falco Falco Group chant Fal - Co! <
FoxHeadSSBB.png Fox Group chant Fox - Fox - *clap clap clap* Fox! - *clap x 3*
GanondorfHeadSSBB.png Ganondorf Deep male voices Gan - On - Dorf! <
File:Ganon Cheer Jap Brawl.ogg
IceClimbersHeadSSBB.png Popo Mixed chant Na - Na! (high female voices) -- Po - Po! (low male voices) Ice - Cli - mer!
IceClimbersHeadSSBB.png Nana No crowd chant *The Back sound on the menu* ^
IkeHeadSSBB.png Ike Group chant We - Like - Ike! Ike!
JigglypuffHeadSSBB.png Jigglypuff Female Voices Jig - gly - puff! Pu - ri - n!
File:Jigglypuff JAP Cheer Brawl.ogg
KingDededeHeadSSBB.png King Dedede Group chant Kiiiing -- De - de - de! De - de - de! - De - de - de! - De - de - de - de - de - de - de!
KirbyHeadSSBB.png Kirby High female voices Kir - By! Ki - r - By!
LinkHeadSSBB.png Link Group chant Go - Link! *clap clap clap* Li - n - k!
LucarioHeadSSBB.png Lucario Group chant Lu - Ca - Ri - O! Lu - Ca - RiO!
File:Lucario JAP Cheer Brawl.ogg
LucasHeadSSBB.png Lucas Group chant Lu - Cas! <(Ryu - ka!)
LuigiHeadSSBB.png Luigi Male voices Lu - I - Gi! LuI - Gi!
MarioHeadSSBB.png Mario Group chant Ma - Ri - O! <
MarthHeadSSBB.png Marth Group chant Marth - Marth - Marth! <
File:Marth Cheer Jap Brawl.ogg
MetaKnightHeadSSBB.png Meta Knight Group chant Me - Ta - Knight! <
MrGame&WatchHeadSSBB.png Mr Game & Watch Group chant Mis - Ter -- Game - And - Watch! Game - And - Watch!
NessHeadSSBB.png Ness Group chant Ness - Ness - Ness - OOOO! Ness - Ness - Ne - ss!
File:Ness Cheer Jap Brawl.ogg
OlimarHeadSSBB.png Olimar Mixed chant Pik - Min (high female voices) -- Oli - Mar! (deep male voices) <
PeachHeadSSBB.png Peach Group chant Peach! <
PikachuHeadSSBB.png Pikachu High female voices Pika - Pika - Pikachu! Pi - ka - chu!
PitHeadSSBB.png Pit Group chant Pit - *clap* Pit*kun*
PokemonTrainerHeadSSBB.png Pokémon Trainer Group chant Po - Ké - Mon! <
ROBHeadSSBB.png R.O.B. Group chant R - O - B - R.O.B.! Ro - bot!
File:R.O.B. Cheer Jap Brawl.ogg
SamusHeadSSBB.png Samus Group chant Sam - Us! SamUs!
SheikHeadSSBB.png Sheik Group chant Sheik! She - I - k!
SnakeHeadSSBB.png Snake Group chant Snake - Snake -- Snaaaaake! Snake!
File:Snake Cheer Jap Brawl.ogg
SonicHeadSSBB.png Sonic Group chant Go - Go - So - Nic! <
File:Sonic JAP Cheer Brawl.ogg
ToonLinkHeadSSBB.png Toon Link Group chant Toon - Link! Link!
File:Toon Link Cheer Jap Brawl.ogg
WarioHeadSSBB.png Wario Group chant Wa - Ri - O! -- Cha - Cha - Cha! Wa - Ri - O!
WolfHeadSSBB.png Wolf Group chant Wooolf! - *howl* - Wooolf! - *howling continues* <
File:Wolf Cheer Jap Brawl.ogg
YoshiHeadSSBB.png Yoshi High female voices Yo - Shi! <
ZeldaHeadSSBB.png Zelda Group chant Zel - Da! <
ZeroSuitSamusHeadSSBB.png Zero Suit Samus Group chant Ze - Ro - Suit -- Sam - Us! ???

Trivia

  • Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
  • Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, colloquially known as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
  • Link and Toon Link are the only characters who share the same cheer.
  • In the Japanese version of Super Smash Bros. 4, the chant for Villager was believed to be the Ice Climbers's chant from Brawl ("Nana! Popo!") because of the sounding, but it was later found out to be "Mura no cho-cho", which means "The villagers - mayor".