SSBU Icon.png

Classic Mode (SSBU): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 36: Line 36:
| {{SSBU|King K. Rool}} || {{ja|ヘビー級のキケンなヤツら|Hebī-kyū no kiken na yatsura}}, ''Heavyweight Dangerous Guys'' ||
| {{SSBU|King K. Rool}} || {{ja|ヘビー級のキケンなヤツら|Hebī-kyū no kiken na yatsura}}, ''Heavyweight Dangerous Guys'' ||
|-
|-
| {{SSBU|Isabelle}} || {{ja|紅23点|Kurenai 23-ten}}, ''The Work of 23 Women'' || All of the characters Isabelle fights are female.
| {{SSBU|Isabelle}} || {{ja|紅23点|Kurenai 23-ten}}, ''23 Red Flowers'' || A pun on the Japanese phrase {{ja|紅一点|Kurenai ichi-ten}}, which translates to "one red flower (in a field of green)" but figuratively means "the only woman in a group of men". All of the characters Isabelle fights are female.
|-
|-
| {{SSBU|Incineroar}} || {{ja|こわもてヒールのプロレスリング|Kowamote hīru no puroresuringu}}, ''Hard-faced Heel of Pro Wrestling'' ||
| {{SSBU|Incineroar}} || {{ja|こわもてヒールのプロレスリング|Kowamote hīru no puroresuringu}}, ''Hard-faced Heel of Pro Wrestling'' ||

Revision as of 15:12, November 3, 2018

Future.png This page documents information about or related to a future release.
All information in this article must be verifiable, and adhere to SmashWiki's new game procedure.
Potentially contentious information should be discussed on the talk page before being added.
Stub.png
Classic Mode loading screen in Super Smash Bros. Ultimate.

Classic Mode appears again in Super Smash Bros. Ultimate. Each character now has their own predetermined set of opponents and stages to face in this mode. A unique name is given to each character's path, and there may be special rules or conditions: for example, Ryu's path references Street Fighter II by using only Ω forms and Stamina mode. It is different from the Classic Mode versions found in the two versions of SSB4, shown by the return to the style of Classic Mode that was in Melee and Brawl.

Right now, several unique names have been shown for the fighters during this mode.

Fighter Classic Mode Title Allusions
Donkey Kong Journey to New Donk City (ドンキーコング ニュードンクへ行く, Donkey Kong Goes to New Donk) Presumably refers to New Donk City Hall being the final stage.
Kirby Gourmet Clash (激突!グルメバトル, Crash! Gourmet Battle) Refers to the Gourmet Race mode from Kirby Super Star.
Ness Home to Onett! (ホームシック! オネットに帰ろう, Homesick! Return to Onett) Refers to Onett being the final stage; also references Ness's Homesick status effect from EarthBound.
Jigglypuff 64オールスターズ, 64 All-Stars Possibly refers to Jigglypuff being one of the original 12.
Roy A Journey of Swords (異界の剣士, Sword-fighters of Other Worlds) The title possibly refers to only sword-using opponents in Roy's Classic Mode.
Pokémon Trainer 未来のチャンピオン, Future Champion Refers to the player's goal of becoming the Pokémon Champion in the Pokémon games.
Mega Man Dr.マリオの謎, The Mystery of Dr. Mario Refers to the Japanese subtitle of Mega Man 2: Dr.ワイリーの謎, The Mystery of Dr. Wily.
Ryu 俺より強いファイターに会いに行く, I want to meet fighters stronger than myself References the single-player mode of Street Fighter II; all battles are one-on-one stamina fights on Ω form stages.
Inkling イカした色に染め上げろ, Dye It With Trendy Colors イカした, which means "trendy", also contains イカ, which means "squid".
Simon 悪魔城スマブラ, Demon Castle Smash Bros. Refers to the Japanese title of the Castlevania franchise, 悪魔城ドラキュラ, Demon Castle Dracula.
Richter ダッシュファイターズ, Dash Fighters The Japanese name for Echo Fighters; may also refer to Richter's Blade Dash attack.
King K. Rool ヘビー級のキケンなヤツら, Heavyweight Dangerous Guys
Isabelle 紅23点, 23 Red Flowers A pun on the Japanese phrase 紅一点, which translates to "one red flower (in a field of green)" but figuratively means "the only woman in a group of men". All of the characters Isabelle fights are female.
Incineroar こわもてヒールのプロレスリング, Hard-faced Heel of Pro Wrestling


See also