User talk:Yug Guy

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Revision as of 18:49, July 2, 2021 by Yug Guy (talk | contribs) (→‎Kazuya's Normal Moves: new section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Opening up the talk page for anyone that wants to discuss anything.

R/K instead of L/G.

I've noticed that you frequently use "L/G" instead of "R/K" when you type Korean romaji of "ㄹ/ㄱ". Do you type Korean romaji or copy paste the existing romajis? Either way, I wish that you use R/K instead of L/G when ㄹ/ㄱ is not repeated in the same syllable. (ex. 로켓 = roket (O) lokes (X), 록 = rok (O), log (X)) CSR (talk) 20:57, December 20, 2020 (EST)

Yug: My Korean is the Romaji provided by Google Translate (cringe, I know). I was going to do the romanizations myself, but I was looking & whatever method I was using (Revised I believe?) wasn't matching up with some transcriptions on this site. So, I decided I'd just use whatever Google threw at me & I could always come back or someone else could edit it. —Preceding unsigned comment added by Yug Guy (talkcontribs) 21:00, December 20, 2020 (EST)

I'm Korean, so pronouncing L/G instead of R/K sounds weird to me. That's why I was asking you to type R/K instead of L/G, though I can understand that Korean romaji can be tricky to comprehend.

Yeah, Google Translate sucks. I can relate. CSR (talk) 21:07, December 20, 2020 (EST)

Yug:Revised Romanization of Korean and McCune–Reischauer actually differentiate some characters depending on position. ㄹ is 'r' in initial position and 'l' in final position. ㄱ has a similar g/k split. Biggest issue is that I don't know if this wiki has like a standard method for romanizing Korean. If I knew for a fact, I'd probably use whatever that particular method is. I've noticed somewhat of a lack of consistency when it comes to alternate language stuff on this site lol. IDK how big of a priority it is for most of this site's users. —Preceding unsigned comment added by Yug Guy (talkcontribs) 21:17, December 20, 2020 (EST)

Yug: Do you want me to go back and follow some standard instead of copying from Google? I appreciate your willingness to peer-review my edits, but I have a lot of other Korean romanizations & it would be bonkers for me to expect you to correct all of them. —Preceding unsigned comment added by Yug Guy (talkcontribs) 22:14, December 20, 2020 (EST)

In-game quotes in other languages

Please refrain from adding instructional quotes in other lanugages. This is excessive; we don't need to parrot every line of text in the game in every possible language. Miles (talk) 21:19, January 9, 2021 (EST)

Yug: I mean, idk what fan wikis are if not repositories for useless information. But fine, I'll stop. —Preceding unsigned comment added by Yug Guy (talkcontribs) 21:23, January 9, 2021 (EST)

An heads up, your contributions for the langtables have been pretty useful, if you want to continue working on that you could try to get the PAL French and Spanish names, just change the Switch system region to Europe and the game will automatically use the PAL localization. Rdrfc (talk) 06:15, January 10, 2021 (EST)

Yug: Is that just a matter of creating a dummy user account set to a European country (eg the UK)? I can't remember whether your already-purchased software will transfer over to a new account. —Preceding unsigned comment added by Yug Guy (talkcontribs) 17:13, January 10, 2021 (EST)

You don't need another account. On your Switch go to System Settings > System > Region > Europe (your Switch will ask to restart), then when you change Smash to, say, French you will get France French instead of Canadian French; follow the same steps to get back to what you normally use. Similarly on the smashbros website (which I believe you got some of your stuff from) you can change fr_CA in the URL to fr_FR for the same (en_US -> en_GB, es_LA -> es_ES). Also, try to sign talk page posts with 4 tildes (~~~~). --CanvasK (talk) 17:26, January 10, 2021 (EST)

Yug: Well, I've already accounted for different regions for everything I've gotten off of the Smash website (Assist Trophies, Items, Stages, etc.). I believe it's really just the Special Moves that don't currently have the EU language info. I'll look into that. Yug Guy (talk) 20:30, January 10, 2021 (EST)

I agree with Yug Guy here. What's the point of removing relevant encyclopedic information? If space is a problem, why not create a separate subpage/collapsible inbox listing all the data? Awesome Cardinal 2000 22:31, January 10, 2021 (EST)

Yug: I suppose this is the best place for an update since all two people who asked about this are in this thread: I've edited all of the Special Moves/Final Smash pages where the NA & EU French & Spanish names differed. Meaning that any move pages that haven't been edited are the same across regions. I'm not going to be super vigilant about getting those other pages done for now. That being said, if no one gets to it by the time I'm done finishing the move names in Chinese, I'll probably take some time to get those done. Yug Guy (talk) 23:05, January 10, 2021 (EST)

I do want to say that, while I thought the move list quotes were a step too far, I really appreciate your hard work on getting these non-English names up on the wiki. It's been a notable gap in SmashWiki's coverage for a long time. Miles (talk) 23:12, January 10, 2021 (EST)
Why do you think it was a step too far? Awesome Cardinal 2000 00:40, January 11, 2021 (EST)
I think there is a difference between "this move is named this in another language" and "this is a string of text in another language that doesn't really add anything to, all things considered, an English wiki". I don't see the benefits of adding something like that other than for the sake of saying "this exists", which has never been the point of the wiki. Aidan, the Rurouni 12:51, January 11, 2021 (EST)

Yug: For the record, (not trying to fight the mods or anything, I'm already past this) I figured it was a similar step to what has been done on the Splatoon wiki, which has translations for things as banal as the dialogue the co-hosts say when announcing a splatfest (eg https://splatoonwiki.org/wiki/Cake_vs._Ice_Cream#Dialogue ). Yug Guy (talk) 19:46, January 11, 2021 (EST)

The Splatfest announcements are actual dialogue, even if relatively trivial. An equivalent for Smash would be the Snake Codecs and Palutena's Guidance, but I see it as a relatively low priority thing to add, all things considered. --Rdrfc (talk) 07:32, January 13, 2021 (EST)

Signing your comments

On talk pages you're required to put your signiture to properly sign your username. Just put 4 tildes (~~~~) at the end of your username and you're all good. For my signature. Omegα Toαd, the Toαd Wαrrior. (BUP) 17:50, January 10, 2021 (EST)

Kazuya's Normal Moves

I added the Other Languages sections to all of the pages that were created (which so far include the special moves + the command inputs). However, most of Kazuya's special moves include translations, so I've got them handy in case any pages get created. Yug Guy (talk) 19:49, July 2, 2021 (EDT)