Talk:EarthBound (universe): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
m (...)
Line 14: Line 14:
:::I never said we shouldn't call the first and third games Mother and Mother 3. However, because the one game actually released here in the US was called Earthbound, the title should be Earthbound (universe) rather than Mother (universe). Again, we don't call Bowser "Koopa", nor do we call Boos "Teresas". Similarly, we don't call the Kirby series the "Hoshi no Kaabi series". [[User:Mr. Anon|Mr. Anon]] ([[User talk:Mr. Anon|talk]]) 12:57, 31 October 2010 (EDT)
:::I never said we shouldn't call the first and third games Mother and Mother 3. However, because the one game actually released here in the US was called Earthbound, the title should be Earthbound (universe) rather than Mother (universe). Again, we don't call Bowser "Koopa", nor do we call Boos "Teresas". Similarly, we don't call the Kirby series the "Hoshi no Kaabi series". [[User:Mr. Anon|Mr. Anon]] ([[User talk:Mr. Anon|talk]]) 12:57, 31 October 2010 (EDT)
::::(That's because 星のカービィ [Hoshi no Kābyi] literally translates to "Kirby") Anyway, I guess I could go either way with names. I just think that referring it as the ''Mother'' universe is actually more proper than the calling it the ''EarthBound'' universe as Itoi got the name from John Lennon's song and he stated that he wanted the games to have names that weren't game-like. [[User:Unknown the Hedgehog|<font color="#FF0000">Unknown </font>]] [[User talk:Unknown the Hedgehog|<font color="#780000">the </font>]] [[Special:Contributions/Unknown the Hedgehog|<font color="#000000">Hedgehog</font>]] 13:14, 31 October 2010 (EDT)
::::(That's because 星のカービィ [Hoshi no Kābyi] literally translates to "Kirby") Anyway, I guess I could go either way with names. I just think that referring it as the ''Mother'' universe is actually more proper than the calling it the ''EarthBound'' universe as Itoi got the name from John Lennon's song and he stated that he wanted the games to have names that weren't game-like. [[User:Unknown the Hedgehog|<font color="#FF0000">Unknown </font>]] [[User talk:Unknown the Hedgehog|<font color="#780000">the </font>]] [[Special:Contributions/Unknown the Hedgehog|<font color="#000000">Hedgehog</font>]] 13:14, 31 October 2010 (EDT)
== Nomenclature from Mother 3 ==
*Option 1: Use transliterated versions of Japanese names, such as Yokuba.
*Option 2: Use the professional (albeit unofficial) translated version, such as Fassad.
*Option 3: Use both, such as Yokuba/Fassad.
Which ought we use? [[User:Miles of SmashWiki|<font color="dodgerblue"><span style="font-family:Comic Sans MS;">'''Miles''']] <font color="silver">([[User talk:Miles of SmashWiki|<font color="silver">talk]])</font></font></span></font> 21:09, 13 November 2010 (EST)

Revision as of 22:09, November 13, 2010

Victory Theme

Exactly WHICH song in Mother 3 is this from? It's not the "title theme"...- Gargomon251 (talk) 21:03, 31 December 2008 (UTC)

To tell you the truth, the song isn't from Mother 3. It's in the first game, Mother. In Mother 3, they used the title song from Mother, which is called "Mother Earth". Mother Earth features a part of the unused lyrics in the first Eight Melodies. --Pokeflora (talk) 23:43, 30 July 2009 (UTC)

umm. . . .

there really is only one game in the series called earthbound its usually called the mother series not the earthbound series dudes

It's not called Earthbound in Japanese. Mother 2: Gyiyg Strikes Back is the Japanese name.--MegaTron1XD:p 05:40, July 22, 2010 (UTC)

I agree that when we're referring to this universe that we should label it as the Mother universe rather than the EarthBound universe. In Japan, all three games have "Mother" as the title: Mother, Mother 2: Gyiyg Strikes Back, and Mother 3. So this means that Mother is the real name of the games (this is more apparent when Shigesato Itoi, creator of the series, said that the inspiration for the name came from John Lennon's song "Mother"). Unknown the Hedgehog 22:20, 30 October 2010 (EDT)

No. It's called Earthbound here. Brawl refers to it as the Earthbound series. That would be like calling Bowser "Koopa" because that is his Japanese name. And you are incorrect that most of the games only have the title "Mother". The first game was intended to be called Earth Bound when it was released here, but unfortunately it got cancelled. The third game was going to be called "Earthbound 64" but that too got cancelled. So really, the series is called Earthbound. Mr. Anon (talk) 12:02, 31 October 2010 (EDT)
It is true that the first Mother was going to be called Earth Bound and Mother 3 for the N64 was going to be called EarthBound 64, but due to the cancellation people either refer to it to it's "offical" name Mother and Mother 3, or their "unofficial" names that the fans call EarthBound Zero and EarthBound 2. Also Brawl refers to the series as EarthBound (Mother). And if we're going by what Brawl says, it still retains calling the first game Mother and the third game Mother 3. Unknown the Hedgehog 12:53, 31 October 2010 (EDT)
I never said we shouldn't call the first and third games Mother and Mother 3. However, because the one game actually released here in the US was called Earthbound, the title should be Earthbound (universe) rather than Mother (universe). Again, we don't call Bowser "Koopa", nor do we call Boos "Teresas". Similarly, we don't call the Kirby series the "Hoshi no Kaabi series". Mr. Anon (talk) 12:57, 31 October 2010 (EDT)
(That's because 星のカービィ [Hoshi no Kābyi] literally translates to "Kirby") Anyway, I guess I could go either way with names. I just think that referring it as the Mother universe is actually more proper than the calling it the EarthBound universe as Itoi got the name from John Lennon's song and he stated that he wanted the games to have names that weren't game-like. Unknown the Hedgehog 13:14, 31 October 2010 (EDT)

Nomenclature from Mother 3

  • Option 1: Use transliterated versions of Japanese names, such as Yokuba.
  • Option 2: Use the professional (albeit unofficial) translated version, such as Fassad.
  • Option 3: Use both, such as Yokuba/Fassad.

Which ought we use? Miles (talk) 21:09, 13 November 2010 (EST)