SSBB Icon.png
SSBU Icon.png

Super Smash Bros. Brawl Main Theme: Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
m (→‎Trivia: reordering)
Tag: Mobile edit
 
(10 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:''Super Smash Bros. Brawl'' Main Theme}}
{{Title|''Super Smash Bros. Brawl'' Main Theme}}
{{ArticleIcons|brawl=y|ssbu=y}}
{{ArticleIcons|brawl=y|ssbu=y}}
[[File:SSBB Logo (US).png|300px|thumb|''Super Smash Bros. Brawl'' logo]]
[[File:SSBB Logo (US).png|300px|thumb|''Super Smash Bros. Brawl'' logo]]
Line 5: Line 5:
The '''''Super Smash Bros. Brawl'' Main Theme''' is, as the name implies, the main theme of ''[[Super Smash Bros. Brawl]]'', playing in the opening movie and The Great Invasion cutscene. It was first heard alongside the reveal of ''Brawl'' itself in the game's first trailer at [[E3 2006]], before being posted on the [[Smash Bros. DOJO!!]] much later. The song was composed by {{uv|Final Fantasy}} series composer [[Nobuo Uematsu]], and its lyrics were supervised by {{uv|Super Smash Bros.}} series director [[Masahiro Sakurai]]. The translated lyrics are seen in the closing video of the [[Subspace Emissary]], just before the credits. The melody is used in many of ''Brawl's'' original songs, albeit usually without the lyrics.
The '''''Super Smash Bros. Brawl'' Main Theme''' is, as the name implies, the main theme of ''[[Super Smash Bros. Brawl]]'', playing in the opening movie and The Great Invasion cutscene. It was first heard alongside the reveal of ''Brawl'' itself in the game's first trailer at [[E3 2006]], before being posted on the [[Smash Bros. DOJO!!]] much later. The song was composed by {{uv|Final Fantasy}} series composer [[Nobuo Uematsu]], and its lyrics were supervised by {{uv|Super Smash Bros.}} series director [[Masahiro Sakurai]]. The translated lyrics are seen in the closing video of the [[Subspace Emissary]], just before the credits. The melody is used in many of ''Brawl's'' original songs, albeit usually without the lyrics.


While the original song does not return in ''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]]'', it returns as selectable menu music in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'' (after clearing [[World of Light]]). Its various remixes from ''Brawl'' return as selectable music in ''for Wii U'' and ''Ultimate'' for the [[Mode|main menu]], [[Battlefield]], and [[Final Destination]]. The song is also incorporated into the [[credits]] medley in both versions of ''SSB4''.
While the original song does not return in ''[[Super Smash Bros. 4]]'', it returns as selectable menu music in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'' (after clearing [[World of Light]]). Its various remixes from ''Brawl'' return as selectable music in ''for Wii U'' and ''Ultimate'' for the [[Mode|main menu]], [[Battlefield]], and [[Final Destination]]. The song is also incorporated into the [[credits]] medley in both versions of ''SSB4''.


==Specifics==
==Specifics==
Line 11: Line 11:
*'''Arranger''': HAL Laboratory, Inc.
*'''Arranger''': HAL Laboratory, Inc.
*'''Lyricist''': SORA  
*'''Lyricist''': SORA  
*'''
*'''Composition Supervisor''': Nobuo Uematsu
*'''Arrangement Supervisor''': Shogo Sakai
*'''Lyrics Supervisor''': Masahiro Sakurai
*'''Lyrics Translation''': Taro Yamashita
*'''Soprano''': Oriko Takahashi
*'''Tenor''': Ken Nishikiori
*'''Source''': Original
*'''Conductor''': Taizo Takemoto
*Composition, arrangements, lyrics and translated lyrics ©Nintendo / HAL Laboratory, Inc.


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 42: Line 50:


==Translated Lyrics==
==Translated Lyrics==
The end game credits of [[The Subspace Emissary]] feature localizations of the lyrics, as follows:
The end credits of [[The Subspace Emissary]] feature localized translations of the lyrics, as follows:
<!--Again, an exact reproduction. Punctuation is not used here for some reason.-->
<!--Again, an exact reproduction. Punctuation is not used here for some reason.-->


Line 73: Line 81:


===Direct Translation===
===Direct Translation===
The English translation is a localization, and as such takes many liberties with the original Latin language's verb tenses and strict verb meanings. A more direct translation that stays true to the original Latin follows:  
The official English translation is not literal; the Latin verb tenses and strict verb meanings were localized to be more easily parsed in English. The following is a more direct translation of the original Latin lyrics:  
<div style="font-style:italic">
<div style="font-style:italic">
Hear the fame of that one<br/>
Hear the fame of that one<br/>
Line 101: Line 109:


==Trivia==
==Trivia==
*This is the first main theme to have vocals in the series.
*This is the first main theme in the series to have vocals.


==External links==
==External links==
*[http://www.smashbros.com/wii/en_us/music/music10.html Super Smash Bros. Brawl Main Theme at Smash Bros. Dojo]
*[http://www.smashbros.com/wii/en_us/music/music10.html Super Smash Bros. Brawl Main Theme at Smash Bros. Dojo]
*[http://web.archive.org/web/20061219050434/www.smashbros.com/en/music/index.html Official Download]
*[http://web.archive.org/web/20061219050434/www.smashbros.com/en/music/index.html Official Download]
 
*[https://www.youtube.com/watch?v=zeKE0NHUtUw YouTube link]
[[Category:Music]]
[[Category:Music]]
[[Category:Music (SSBB)]]
[[Category:Music (SSBB)]]
[[Category:Super Smash Bros. universe]]
[[Category:Super Smash Bros. universe]]

Latest revision as of 16:59, January 3, 2024

Super Smash Bros. Brawl logo

The Super Smash Bros. Brawl Main Theme is, as the name implies, the main theme of Super Smash Bros. Brawl, playing in the opening movie and The Great Invasion cutscene. It was first heard alongside the reveal of Brawl itself in the game's first trailer at E3 2006, before being posted on the Smash Bros. DOJO!! much later. The song was composed by Final Fantasy series composer Nobuo Uematsu, and its lyrics were supervised by Super Smash Bros. series director Masahiro Sakurai. The translated lyrics are seen in the closing video of the Subspace Emissary, just before the credits. The melody is used in many of Brawl's original songs, albeit usually without the lyrics.

While the original song does not return in Super Smash Bros. 4, it returns as selectable menu music in Super Smash Bros. Ultimate (after clearing World of Light). Its various remixes from Brawl return as selectable music in for Wii U and Ultimate for the main menu, Battlefield, and Final Destination. The song is also incorporated into the credits medley in both versions of SSB4.

Specifics[edit]

  • Composer: Nobuo Uematsu
  • Arranger: HAL Laboratory, Inc.
  • Lyricist: SORA
  • Composition Supervisor: Nobuo Uematsu
  • Arrangement Supervisor: Shogo Sakai
  • Lyrics Supervisor: Masahiro Sakurai
  • Lyrics Translation: Taro Yamashita
  • Soprano: Oriko Takahashi
  • Tenor: Ken Nishikiori
  • Source: Original
  • Conductor: Taizo Takemoto
  • Composition, arrangements, lyrics and translated lyrics ©Nintendo / HAL Laboratory, Inc.

Lyrics[edit]

Audi famam illius.
Solus in hostes ruit
et patriam servavit.

Audi famam illius.
Cucurrit quaeque tetigit destruens.

Audi famam illius.
Audi famam illius.

Spes omnibus, mihi quoque.
Terror omnibus, mihi quoque.

Ille
iuxta me.
Ille iuxta me.

Socii sunt mihi,
qui olim viri fortes
rivalesque erant.

Saeve certando pugnandoque
splendor crescit.

Translated Lyrics[edit]

The end credits of The Subspace Emissary feature localized translations of the lyrics, as follows:

English[edit]

I've heard legends of that person
How he plunged into enemy territory
How he saved his homeland

I've heard legends of that person
How he traveled the breadth of the land, reducing all he touched to rubble

I've heard legends of that person
I've heard legends of that person

Revered by many--I too, revere him
Feared by many--I too, fear him

Now, that person
Stands at my side
Now that person stands at my side

Now my friends are with me
Some of them were once heroes
Some, my mortal enemies

And as we face each other in battle, locked in combat
We shine ever brighter

Direct Translation[edit]

The official English translation is not literal; the Latin verb tenses and strict verb meanings were localized to be more easily parsed in English. The following is a more direct translation of the original Latin lyrics:

Hear the fame of that one
Alone he rushed into his enemies
and saved his country

Hear the fame of that one
He ran, destroying everything he touched

Hear the fame of that one
Hear the fame of that one

Hope to everyone, also to me
Fear to everyone, also to me

That one
is near to me
That one is near to me

They are allies to me
Those who were once strong men
and rivals

And by contesting and fighting fiercely
our splendor grows.

Trivia[edit]

  • This is the first main theme in the series to have vocals.

External links[edit]