List of SSBU Music (Xenoblade Chronicles series): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(rv)
Tag: Undo
Line 37: Line 37:


Japanese title: {{ja|戦闘!|Sentō!}} <small>({{ja|ゼノブレイド|Zenobureido}})</small>, ''Battle! <small>(Xenoblade)</small>''
Japanese title: {{ja|戦闘!|Sentō!}} <small>({{ja|ゼノブレイド|Zenobureido}})</small>, ''Battle! <small>(Xenoblade)</small>''
===Other Uses===
Used in the following Spirit Battles: Fiora, Reyn, Melia
{{clr}}
{{clr}}


Line 62: Line 58:
===Other uses===
===Other uses===
This track was used in {{SSBU|Shulk}}'s character trailer on the official website.
This track was used in {{SSBU|Shulk}}'s character trailer on the official website.
Used in the following Spirit Battles: Sharla, Riki (Xenoblade Chronicles), Tatsu
{{clr}}
{{clr}}


Line 110: Line 103:
===Other uses===
===Other uses===
This track is used in {{SSBU|Shulk}}'s Classic Mode credits.
This track is used in {{SSBU|Shulk}}'s Classic Mode credits.
Used in the following Spirit Battles: Elma, Lin, Lao
{{clr}}
{{clr}}


Line 150: Line 140:


Japanese title: {{ja|名を冠する者たち|Na o Kansuru Mono-tachi}}, ''Those Who Bear Names''
Japanese title: {{ja|名を冠する者たち|Na o Kansuru Mono-tachi}}, ''Those Who Bear Names''
===Other Uses===
Used in the following Spirit Battles: Mecha-Fiora, Dunban, Mumkhar
{{clr}}
{{clr}}


Line 172: Line 158:


Japanese title: {{ja|機の律動|Ki no Ritsudō}}, ''Mechanical Rhythm''
Japanese title: {{ja|機の律動|Ki no Ritsudō}}, ''Mechanical Rhythm''
===Other Uses===
Used in the Spirit Battle against Kloster (Grief).
{{clr}}
{{clr}}


Line 193: Line 176:


Japanese title: {{ja|戦闘!!|Sentō!!}} <small>({{ja|ゼノブレイド2|Zenobureido 2}})</small>, ''Battle!! <small>(Xenoblade 2)</small>''
Japanese title: {{ja|戦闘!!|Sentō!!}} <small>({{ja|ゼノブレイド2|Zenobureido 2}})</small>, ''Battle!! <small>(Xenoblade 2)</small>''
===Other Uses===
Used in the following Spirit Battles: Rex, Nia, Tora, Mòrag
{{clr}}
{{clr}}


Line 214: Line 194:


Japanese title: {{ja|行く手を阻む者たち|Yukute o Habamu Mono-tachi}}, ''Those Who Obstruct our Path''
Japanese title: {{ja|行く手を阻む者たち|Yukute o Habamu Mono-tachi}}, ''Those Who Obstruct our Path''
===Other Uses===
Used in the Spirit Battle against Zeke.
{{clr}}
{{clr}}


Line 235: Line 212:


Japanese title: {{ja|それでも、前へ進め!|Soredemo, Mae e Susume!}}, ''Still, Move Forward!''
Japanese title: {{ja|それでも、前へ進め!|Soredemo, Mae e Susume!}}, ''Still, Move Forward!''
===Other Uses===
Used in the following Spirit Battles: Pyra, Mythra
{{clr}}
{{clr}}