Super Smash Bros. Brawl Main Theme: Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
Line 70: Line 70:




Although the above translation is fine for idiomatic English, the translation takes many liberties with the Latin.  A more accurate translation which stays truer to the Latin follows:
Although the above translation is fine for idiomatic English, the translation takes many liberties with the Latin.  These include liberties include:  making a second person singular imperative verb a first person singular indicative verb, making "legend" plural, understanding the verb for "give," ignoring participles, making some verbs that are active passive, making gerunds verbs, understanding nouns, and ignoring the cases of several nouns (sometimes leading to noun disagreement).  A more accurate translation which stays truer to the Latin follows:


Listen to the legend of that one.<br/>
Listen to the legend of that one.<br/>