Language: Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
Tag: Mobile edit
Line 103: Line 103:
**In the Korean version of ''Ultimate'', due to the pronunciation in Korean, while Lucina and King K. Rool retain their Japanese pronunciation, King Dedede, Simon and Richter use their English pronunciation.
**In the Korean version of ''Ultimate'', due to the pronunciation in Korean, while Lucina and King K. Rool retain their Japanese pronunciation, King Dedede, Simon and Richter use their English pronunciation.
*In Korean, the usage of English and Japanese voices does not appear to be consistent: from the ''Metal Gear'' series, [[Snake]] uses his English voice and [[Gray Fox]] uses his Japanese voice, while from the ''Street Fighter'' series, [[Ryu]] and [[Ken]] use their English voices and [[Guile]] uses his Japanese voice.
*In Korean, the usage of English and Japanese voices does not appear to be consistent: from the ''Metal Gear'' series, [[Snake]] uses his English voice and [[Gray Fox]] uses his Japanese voice, while from the ''Street Fighter'' series, [[Ryu]] and [[Ken]] use their English voices and [[Guile]] uses his Japanese voice.
*In the Chinese version of ''Ultimate'', some names are not transliterated into Chinese; examples include [[Mr. Game & Watch]], Snake, Ryu (simplified only), Ken (simplified only), Cloud, Bayonetta, [[Inkling]] and [[Joker]]. For Ryu and Ken, this is also the case in Korean.
*In the Chinese version of ''Ultimate'', some names are not transliterated into Chinese; examples include [[Mr. Game & Watch]], Snake, Ryu (traditional only), Ken (traditional only), Cloud, Bayonetta, [[Inkling]] and [[Joker]]. For Ryu and Ken, this is also the case in Korean.


{{SSBMenus}}
{{SSBMenus}}