List of regional version differences (SSBU): Difference between revisions

Tag: Mobile edit
(47 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{ArticleIcons|ssbu=y}}
{{ArticleIcons|ssbu=y}}
{{incomplete|Missing mode names in Korean and Chinese, and romanizations for the last few Chinese fighter names}}
This article lists differences between the many available versions of ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. Most differences are between the [[NTSC]] and [[PAL]] version, as well as a few differences specific to a particular region. As with ''[[Brawl]]'' and ''[[Smash 4]]'', these differences are largely aesthetic due to requiring consistent gameplay for online play between regions. As the [[Nintendo Switch]] is not region-locked, all versions of ''Ultimate'' are stored on a single cartridge. These different versions can be accessed by changing the language in the game settings or changing the region in the system settings.
This article lists differences between the [[NTSC]] and [[PAL]] versions of ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. As with ''[[Brawl]]'' and ''[[Smash 4]]'', these differences are largely aesthetic due to online play between regions.
 
==[[R.O.B.]] costumes==
Like ''[[Super Smash Bros. 4]]'', Costume 1 & 2 for R.O.B. are ordered different depending on game language to match regional history. If the language is set to Japanese, Chinese or Korean, the first costume will be the red and cream color scheme used in those regions, and the second costume is the gray color scheme used for international versions. These costumes are swapped for all other languages.
 
==Victory animations==
{{image|Gifs of these animations}}
{{SSBU|Palutena}}'s first and second victory animation and {{SSBU|Bayonetta}}'s second victory animation each have two different versions: one for the Japanese and Chinese versions, and another for all other versions. The difference is their mouths are animated slightly different to avoid awkwardness caused by the mouths stopping early or continuing after the voice line had stopped.


==In-game text==
==In-game text==
Line 10: Line 16:


==Voice actors==
==Voice actors==
The only voice difference between the NTSC and PAL English versions applies to {{SSBU|Wii Fit Trainer}}, who is voiced with an American accent in the former and with a British accent by different actors in the latter. Additionally, {{SSBU|Lucario}}, Wii Fit Trainer, {{SSBU|Pokémon Trainer}}, and {{SSBU|Sonic}} are voiced in the respective language in French, Spanish, German and Italian. {{SSBU|Greninja}}, {{SSBU|Jigglypuff}}, {{SSBU|Squirtle}}, {{SSBU|Ivysaur}}, and {{SSBU|Incineroar}} who have different names in French and German, also have different voices in their respective languages (while {{SSBU|Charizard}} also has different names in French and German, it does not speak or say its name and is therefore left undubbed; similarly, {{SSBU|Mewtwo}}'s Japanese dialogue is removed entirely in all Western versions). Both French versions share voice actors between these characters as well as the [[announcer]], with the main difference audio-wise being the announcer's name calls and pronunciations, to account for name differences between the two French versions as well as differing European and Canadian pronunciations for certain names (for example, {{SSBU|Rosalina}} is referred to as "Rosalina" in Canadian French, while she is called "Harmonie" in European French, as she is in those translations for ''Mario'' games). The Spanish versions share the same announcer and the voices for Lucario and Sonic in the same way as the French versions, but the NTSC version gives Wii Fit Trainer its Latin American voice actors. The game also lacks any Portuguese translation. New to ''Ultimate'' are announcer clips for the Dutch and Russian translations, as well as certain different English announcer clips for translations into Korean (such as {{SSBU|Villager}}). The Chinese translations keep the announcer clips used in the Japanese version, except for {{SSBU|King Dedede}}, where the English clip is used in the Simplified Chinese translation. In both Korean and Chinese, characters keep their Japanese dubs, regardless of whether or not they have a different name in translation (as is the case with the Pokémon), with the exception of {{uv|Metal Gear}} characters, {{SSBU|Ryu}}, {{SSBU|Ken}}, [[Zero (Mega Man)]] and [[Alucard]], where [[Gray Fox]] has English voice only in Chinese, [[Alucard]] has English voice only in Korean and the others in both.
The only voice difference between the NTSC and PAL English versions applies to {{SSBU|Wii Fit Trainer}}, who is voiced with an American accent in the former and with a British accent by different actors in the latter. Additionally, {{SSBU|Lucario}}, Wii Fit Trainer, {{SSBU|Pokémon Trainer}}, and {{SSBU|Sonic}} are voiced in the respective language in French, Spanish, German and Italian. {{SSBU|Greninja}}, {{SSBU|Jigglypuff}}, {{SSBU|Squirtle}}, {{SSBU|Ivysaur}}, and {{SSBU|Incineroar}} who have different names in French and German, also have different voices in their respective languages (while {{SSBU|Charizard}} also has different names in French and German, it does not speak or say its name and is therefore left undubbed; similarly, {{SSBU|Mewtwo}} and {{SSBU|Hero}}'s Japanese dialogue is removed entirely in all Western versions). Both French versions share voice actors between these characters as well as the [[announcer]], with the main difference audio-wise being the announcer's name calls and pronunciations, to account for name differences between the two French versions as well as differing European and Canadian pronunciations for certain names (for example, {{SSBU|Rosalina}} is referred to as "Rosalina" in Canadian French, while she is called "Harmonie" in European French, as she is in those translations for ''Mario'' games). The Spanish versions share the same announcer and the voices for Lucario and Sonic in the same way as the French versions, but the NTSC version gives Wii Fit Trainer its Latin American voice actors. The game also lacks any Portuguese translation. New to ''Ultimate'' are announcer clips for the Dutch and Russian translations, as well as certain different English announcer clips for translations into Korean (such as {{SSBU|Villager}}). The Chinese translations keep the announcer clips used in the Japanese version, except for {{SSBU|King Dedede}}, where the English clip is used in the Simplified Chinese translation. In both Korean and Chinese, characters keep their Japanese dubs, regardless of whether or not they have a different name in translation (as is the case with the Pokémon), with the exception of {{uv|Metal Gear}} characters, {{SSBU|Ryu}}, {{SSBU|Ken}}, [[Zero (Mega Man)]] and [[Alucard]], where [[Gray Fox]] has English voice only in Chinese, [[Alucard]] has English voice only in Korean and the others in both.


==Stages==
==Stages==
Line 708: Line 714:
|-
|-
|colspan=9|[[Tomodachi Life]]
|colspan=9|[[Tomodachi Life]]
|{{rollover|Утиная охота|Utinaya okhota|?}}
|{{rollover|Жизнь друзей|Zhizn' druzei|?}}
|{{ja|トモダチコレクション|Tomodachi Korekushon}}<br>''Tomodachi Collection''
|{{ja|トモダチコレクション|Tomodachi Korekushon}}<br>''Tomodachi Collection''
|colspan=2|Tomodachi Life
|colspan=2|Tomodachi Life
Line 1,072: Line 1,078:
|Caverna a nord
|Caverna a nord
|Noordergrot
|Noordergrot
|{{rollover|Пещера Севера|Peshchera Severa}}
|{{rollover|Пещера Севера|Peshchera Severa|?}}
|{{ja|北の大空洞|Kita no daikuudou|?}}<br>''Great Northern Cavity''
|{{ja|北の大空洞|Kita no daikuudou|?}}<br>''Great Northern Cavity''
|colspan=2|{{rollover|北方大空洞|Běifāng Dà Kōngdòng|?}}<br>''Great Northern Cavity''
|colspan=2|{{rollover|北方大空洞|Běifāng Dà Kōngdòng|?}}<br>''Great Northern Cavity''
Line 1,244: Line 1,250:
|Spiritboard
|Spiritboard
|Доска духов
|Доска духов
|{{ja|スピリッツボード|Supirittsu Bōdo}}
|{{ja|スピリッツボード|Supirittsu Bōdo}}<ref>In game, the announcer says "Spirits Board" in Japanese, Korean, and in Chinese.</ref>
|colspan=2|{{ja|命魂板|Mìng hún bǎn}}
|colspan=2|{{ja|命魂板|Mìng hún bǎn}}
|{{ja|스피릿|Seupilis Bodeu}}
|{{ja|스피릿 보드|Seupilis Bodeu}}
|-
|-
|colspan=4|[[Collection]]
|colspan=4|[[Collection]]
Line 1,288: Line 1,294:
|Klassiek
|Klassiek
|Классика
|Классика
|{{ja|勝ちあがり乱闘|Kachiagari Rantou}}
|{{ja|勝ちあがり乱闘|Kachiagari Rantou}}<ref>In game, the announcer says "Survival Smash" in Japanese, Korean, and in Chinese.</ref>
|{{ja|取胜乱斗|Qǔshèng Luàndòu}}
|{{ja|取胜乱斗|Qǔshèng Luàndòu}}
|{{ja|取勝亂鬥|Qǔshèng Luàndòu}}
|{{ja|取勝亂鬥|Qǔshèng Luàndòu}}
Line 1,541: Line 1,547:
|Onlinetoernooi
|Onlinetoernooi
|Онлайн-Турнир
|Онлайн-Турнир
|{{ja|トーナメント|Tōnamento}}
|{{ja|トーナメント|Tōnamento}}<ref>In game, the announcer says "Tournament" in Japanese, Korean, and in Chinese.</ref>
|{{ja|淘汰赛|Táotàisài}}
|{{ja|淘汰赛|Táotàisài}}
|{{ja|淘汰赛|Táotàisài}}
|{{ja|淘汰赛|Táotàisài}}
Line 1,552: Line 1,558:
|Spettatore
|Spettatore
|Toeschouwer
|Toeschouwer
|Зпитель
|Зритель
|{{ja|大観戦|Daikansen}}
|{{ja|大観戦|Daikansen}}<ref>In game, the announcer says "Watch" in Japanese, Korean, and in Chinese.</ref>
|{{ja|大观战|Dàguānzhàn}}
|{{ja|大观战|Dàguānzhàn}}
|{{ja|大觀戰|Dàguānzhàn}}
|{{ja|大觀戰|Dàguānzhàn}}
Line 1,666: Line 1,672:
|Pummeluff
|Pummeluff
|colspan=2|Jigglypuff
|colspan=2|Jigglypuff
|{{rollover|Джиглипафф|Dzhiglipaff|?}}
|{{rollover|Джигглипафф|Dzhigglipaff|?}}<ref>On the [[Super Smash Bros. Ultimate Official Site|official website]], it is instead called "Джи'''г'''липафф" ("Jiglypuff") with one "г" ("g"). This came from the ''[[Super Smash Bros. 4]]'' Russian localization.</ref>
|Purin<br>({{ja|プリン|Purin}})
|Purin<br>({{ja|プリン|Purin}})
|colspan=2|Purin<br>({{ja|胖丁|Pàngdīng}})
|colspan=2|Purin<br>({{ja|胖丁|Pàngdīng}})
Line 1,712: Line 1,718:
|Mewtwo<br>({{ja|超夢|Chāomèng}})
|Mewtwo<br>({{ja|超夢|Chāomèng}})
|Mewtwo<br>({{ja|뮤츠|Myucheu}})
|Mewtwo<br>({{ja|뮤츠|Myucheu}})
|-
|colspan=9|{{SSBU|Mr. Game & Watch}}
|{{rollover|Г-н Game & Watch|Gospodin Game & Watch|?}}
|Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr.ゲーム&ウォッチ|Misutā Gēmu ando Wotchi}})
|colspan=2|Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr.游戏&手表|Mr. Yóuxì&Shǒubiǎo}})
|Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr. 게임&워치|Miseuteo Geim Aen Wochi}})
|-
|-
|colspan=6|{{SSBU|Meta Knight}}
|colspan=6|{{SSBU|Meta Knight}}
Line 1,746: Line 1,758:
|Zero Suit Samus<br>({{ja|제로 슈트 사무스|Jelo Syuteu Samuseu}})
|Zero Suit Samus<br>({{ja|제로 슈트 사무스|Jelo Syuteu Samuseu}})
|-
|-
|colspan=2|{{SSBU|Pokémon Trainer}}<ref name="gender">Male and female variants have different names in certain languages. The first names listed are, respectively, male Pokémon Trainer, male Villager, female Wii Fit Trainer, female Inkling, male Mii Brawler, male Mii Swordfighter, and male Mii Gunner's name, followed by their opposite gender variant.</ref>
|colspan=2|{{SSBU|Pokémon Trainer}}<ref name="gender">Male and female variants have different names in certain languages. The names are marked with ♂ for male and ♀ for female, in the order they appear in game.</ref>
|colspan=2|♂: Dresseur de Pokémon<br>♀: Dresseuse de Pokémon
|colspan=2|♂: Dresseur de Pokémon<br>♀: Dresseuse de Pokémon
|colspan=2|♂: Entrenador Pokémon<br>♀: Entrenadora Pokémon
|colspan=2|♂: Entrenador Pokémon<br>♀: Entrenadora Pokémon
|♂: Pokémon-Trainer<br>: Pokémon-Trainerin
|♂: Pokémon-Trainer<br>: Pokémon-Trainerin
|♂: Allenatore di Pokémon<br>♀: Allenatrice di Pokémon
|♂: Allenatore di Pokémon<br>♀: Allenatrice di Pokémon
|Pokémon Trainer
|Pokémon Trainer
Line 1,798: Line 1,810:
|{{rollover|Король Дидиди|Korol' Dididi|?}}
|{{rollover|Король Дидиди|Korol' Dididi|?}}
|Dedede<br>({{ja|デデデ|Dedede}})
|Dedede<br>({{ja|デデデ|Dedede}})
|colspan=2|Dedede<br>({{ja|帝帝帝大王|Dìdìdì Dàwáng}})
|colspan=2|Dedede<ref>Using the English announcer clip in the Simplified version and in the Korean version, and the Japanese announcer clip in the Traditional version.</ref><br>({{ja|帝帝帝大王|Dìdìdì Dàwáng}})
|King Dedede<br>({{ja|디디디 대왕|Dididi Daewang}})
|King Dedede<br>({{ja|디디디 대왕|Dididi Daewang}})
|-
|-
Line 1,819: Line 1,831:
|Robot<br>({{ja|机器人|Jīqìrén}})
|Robot<br>({{ja|机器人|Jīqìrén}})
|Robot<br>({{ja|機器人|Jīqìrén}})
|Robot<br>({{ja|機器人|Jīqìrén}})
|R.O.B.<ref>Written in English, though the announcer says "Robot", like in the Japanese version.</ref>
|R.O.B.<br>({{ja|아르 오 비|Aleu O Bi}})<ref>Written in English, though the announcer says "Robot", like in the Japanese version.</ref>
|-
|-
|colspan=2|{{SSBU|Toon Link}}
|colspan=2|{{SSBU|Toon Link}}
Line 1,875: Line 1,887:
|Rosetta & Chiko<br>({{ja|羅潔塔&奇可|Luójiétǎ & Qíkě}})
|Rosetta & Chiko<br>({{ja|羅潔塔&奇可|Luójiétǎ & Qíkě}})
|Rosalina & Chiko<br>({{ja|로젤리나&치코|Lojellina & Chiko}})
|Rosalina & Chiko<br>({{ja|로젤리나&치코|Lojellina & Chiko}})
|-
|colspan=9|{{SSBU|Little Mac}}
|{{rollover|Малыш Мэк|Malysh Mek|?}}
|Little Mac<br>({{ja|リトル・マック|Ritoru Makku}})
|Little Mac<br>({{ja|小麦克|Xiǎo màikè}})
|Little Mac<br>({{ja|小麥克|Xiǎo màikè}})
|Little Mac<br>({{ja|리틀맥|Liteulmaeg}})
|-
|-
|colspan=2|{{SSBU|Greninja}}
|colspan=2|{{SSBU|Greninja}}
Line 1,927: Line 1,946:
|{{rollover|Купалинги|Kupalingi|?}}
|{{rollover|Купалинги|Kupalingi|?}}
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|クッパ7人衆|Kuppa Shichi Ninshū}})
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|クッパ7人衆|Kuppa Shichi Ninshū}})
|Team of 7 Bowsers<br>({{ja|酷霸王7人组|Kùbàwáng 7 Rénzǔ}})
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|酷霸王7人组|Kùbàwáng 7 Rénzǔ}})
|Team of 7 Bowsers<br>({{ja|庫巴7人衆|Kùbā 7 Rénzhòng}})
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|庫巴7人衆|Kùbā 7 Rénzhòng}})
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|쿠파7인조|Kupa Ilgob Injo}})
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|쿠파7인조|Kupa Ilgob Injo}})
|-
|-
Line 1,960: Line 1,979:
|{{rollover|Инклинг|Inkling|?}}
|{{rollover|Инклинг|Inkling|?}}
|Inkling<br>({{ja|インクリング|Inkuringu}})
|Inkling<br>({{ja|インクリング|Inkuringu}})
|colspan=2|Inkling
|colspan=2|Inkling<br>({{ja|英克林|Yīngkè Lín}})
|Inkling<br>({{ja|잉클링|Ingkeulling}})
|Inkling<br>({{ja|잉클링|Ingkeulling}})
|-
|-
Line 2,128: Line 2,147:


==Items==
==Items==
Items not listed have the same name in all regions (or, in Russian, Japanese, and Korean, are pronounced the same).
{| class="wikitable" style="text-align:center"
{| class="wikitable" style="text-align:center"
! width="7%" | English (NTSC)
! width="7%" | English (NTSC)
Line 2,681: Line 2,699:
|{{ja|마법 항아리|Mabeop Hang-ari}}<br>''Magic Jar''
|{{ja|마법 항아리|Mabeop Hang-ari}}<br>''Magic Jar''
|-
|-
|colspan=2|[[Drill (item)|Drill]]
|colspan=2|[[Drill]]
|colspan=2|Foreuse
|colspan=2|Foreuse
|colspan=2|Taladro
|colspan=2|Taladro
Line 3,139: Line 3,157:
|colspan=2|Special Flag
|colspan=2|Special Flag
|{{ja|스페셜 플래그|Seupesyeol Peullaegeu}}<br>''Special Flag''
|{{ja|스페셜 플래그|Seupesyeol Peullaegeu}}<br>''Special Flag''
|}
==Assist Trophies==
Assist Trophies not listed have the same name in all regions (or, in the case of Russian, Japanese, and Korean, are pronounced the same).
{| class="wikitable" style="text-align:center"
! width="7%" | English
! width="7%" | French (PAL)
! width="7%" | French (NTSC)
! width="7%" | Spanish (PAL)
! width="7%" | Spanish (NTSC)
! width="7%" | German
! width="7%" | Italian
! width="7%" | Dutch
! width="7%" | Russian
! width="7%" | Japanese
! width="7%" | Simplified Chinese
! width="7%" | Traditional Chinese
! width="7%" | Korean
|-
|[[Hammer Bro]]
|colspan=2|Frère Marto
|colspan=2|Hermano Martillo
|Hammer-Bruder
|Martelkoopa
|Hammer Brother
|{{rollover|Братец-молоток|Bratets-molotok|?}}
|{{ja|ハンマーブロス|Hanmā Burosu}}<br>''Hammer Bros.''
|{{ja|铁锤兄弟|Tiěchuí Xiōngdì}}<br>''Hammer Brother''
|{{ja|鐵鎚兄弟|Tiěchuí Xiōngdì}}<br>''Hammer Brother''
|{{ja|해머브러스|Haemeobeureoseu}}<br>''Hammer Bros.''
|-
|[[Chain Chomp]]
|colspan=2|Chomp
|colspan=2|Chomp cadenas
|Kettenhund
|Categnaccio
|Chain Chomp
|{{rollover|Кусалкин на цепи|Kusalkin na tsepi|?}}
|{{ja|ワンワン|Wanwan}}<br>''Wanwan''
|colspan=2|{{ja|汪汪|Wāngwāng}}<br>''Wāngwāng''
|{{ja|멍멍이|Meongmeong-i}}<br>''Meongmeong-i''
|-
|colspan=2|[[Thwomp]]
|Ka-Bang
|Roca Picuda
|Don Pisotón
|Steinblock
|Twomp
|Thwomp
|{{rollover|Бамс|Bams|?}}
|{{ja|ドッスン|Dossun}}<br>''Dossun''
|colspan=2|{{ja|咚咚|Dōngdōng}}<br>''Dōngdōng''
|{{ja|쿵쿵|Kungkung}}<br>''Thud''
|-
|[[Klaptrap]]
|colspan=2|Klap Trap
|colspan=2|Klaptrap
|colspan=2|Klap Trap
|Klaptrap
|{{rollover|Клаптрап|Klaptrap|?}}
|{{ja|クラップトラップ|Kurapputorappu}}<br>''Klaptrap''
|colspan=2|Klaptrap
|{{ja|클랩트랩|Keullaepteuraep}}<br>''Klaptrap''
|-
|colspan=5|[[Skull Kid]]
|Horror Kid
|colspan=2|Skull Kid
|{{rollover|Черепыш|Cherepysh|?}}
|{{ja|スタルキッド|Sutaru Kiddo}}<br>''Stal Kid''
|{{ja|骷髅小子|Kūlóu Xiǎozi}}<br>''Skull Boy''
|{{ja|骷髏小子|Kūlóu Xiǎozi}}<br>''Skull Boy''
|{{ja|스탈키드|Seutalkideu}}<br>''Stal Kid''
|-
|[[Moon]]
|colspan=2|Lune
|colspan=2|Luna
|Mond
|Luna
|Maan
|{{rollover|Луна|Luna|?}}
|{{ja|月|Tsuki}}<br>''Moon''
|colspan=2|{{ja|月亮|Yuèliàng}}<br>''Moon''
|{{ja|달|Dal}}<br>''Moon''
|-
|[[Metroid]]
|colspan=2|Métroïde
|colspan=2|Metroide
|colspan=3|Metroid
|{{rollover|Метроид|Metroid|?}}
|{{ja|メトロイド|Metoroido}}<br>''Metroid''
|{{ja|密特罗德|Mìtèluōdé}}<br>''Metroid''
|{{ja|密特羅德|Mìtèluódé}}<br>''Metroid''
|{{ja|메트로이드|Meteuroideu}}<br>''Metroid''
|-
|colspan=8|[[Mother Brain]]
|{{rollover|Главный мозг|Glavny Mozg|?}}
|{{ja|マザーブレイン|Mazā Burein}}<br>''Mother Brain''
|{{ja|母脑|Mǔ Nǎo}}<br>''Mother Brain''
|Mother Brain
|{{ja|마더 브레인|Madeo Beurein}}<br>''Mother Brain''
|-
|[[Nightmare]]
|colspan=2|Cauchemar
|colspan=2|Pesadilla
|Albtraum-Zauberer
|Mago Incubo
|Nightmare
|{{rollover|Кошмар|Koshmar|?}}
|{{ja|ナイトメア|Naitomea}}<br>''Nightmare''
|colspan=2|Nightmare
|{{ja|나이트메어|Naiteumeeo}}<br>''Nightmare''
|-
|colspan=3|[[Chef Kawasaki]]
|colspan=2|Cocinero Kawasaki
|Koch Kawasaki
|Cuoco Kawasaki
|Kok Kawasaki
|{{rollover|Повар Кавасаки|Povar Kavasaki|?}}
|{{ja|コックカワサキ|Kokku Kawasaki}}<br>''Cook Kawasaki''
|{{ja|厨师川崎|Chúshī Chuānqí}}<br>''Chef Kawasaki''
|{{ja|廚師川崎|Chúshī Chuānqí}}<br>''Chef Kawasaki''
|{{ja|쿡 카와사키|Kuk Kawasaki}}<br>''Cook Kawasaki''
|-
|colspan=8|[[Andross]]
|{{rollover|Андросс|Andross|?}}
|{{ja|アンドルフ|Andorufu}}<br>''Andorf''
|{{ja|安德罗斯|Āndéluósī}}<br>''Andross''
|{{ja|安德羅斯|Āndéluósī}}<br>''Andross''
|{{ja|안돌프|Andolpeu}}<br>''Andorf''
|-
|colspan=2|[[Samurai Goroh]]
|Samuraï Goroh
|Samurai Goroh
|Samurái Goroh
|colspan=3|Samurai Goroh
|{{rollover|Самурай Горо|Samuray Goro|?}}
|{{ja|サムライ ゴロー|Samurai Gorō}}<br>''Samurai Goroh''
|{{ja|哥洛武士|Gēluò Wǔshì}}<br>''Samurai Goroh''
|Samurai Goroh
|{{ja|사무라이 고로|Samurai Goro}}<br>''Samurai Goroh''
|-
|[[Black Knight]]
|colspan=2|Chevalier Noir
|colspan=2|Caballero Negro
|Schwarzer Ritter
|Cavaliere nero
|Zwarte Ridder
|{{rollover|Черный рыцарь|Cherny rytsar|?}}
|{{ja|漆黒の騎士|Shikkoku no Kishi}}<br>''Dark Knight''
|Black Knight
|{{ja|漆黑騎士|Qīhēi Qíshì}}<br>''Dark Knight''
|{{ja|칠흑의 기사|Chilheug-ui Gisa}}<br>''Pitch-black Knight''
|-
|colspan=3|[[Phosphora]]
|colspan=2|Ámbar
|Fosfora
|Brillania
|Phosphora
|{{rollover|Фосфора|Fosfora|?}}
|{{ja|エレカ|Ereka}}<br>''Ereka''
|colspan=3|Phosphora
|-
|[[Burrowing Snagret]]
|colspan=2|Snabrek fouisseur
|colspan=2|Tagarote escurridizo
|Gemeiner Schnapper
|Vermentilla squamata
|Wroetende sleiger
|{{rollover|Норный цапель|Norny tsapel|?}}
|{{ja|ヘビガラス|Hebi Garasu}}<br>''Snake Crow''
|{{ja|蛇鳞鸦|Shélínyā}}<br>''Scaled Snake Crow''
|{{ja|蛇鱗鴉|Shélínyā}}<br>''Scaled Snake Crow''
|{{ja|뱀까마귀|Baemkkamagwi}}<br>''Snake Crow''
|-
|[[Kapp'n]]
|colspan=2|Amiral
|colspan=2|Capitán
|Käpten
|Remo
|Kapp'n
|{{rollover|Кэпн|Kepn|?}}
|{{ja|かっぺい|Kappei}}<br>''Kappei''
|colspan=2|Kapp'n
|{{ja|운전수|Unjeonsu}}<br>''Driver''
|-
|[[Devil]]
|colspan=2|Démon
|colspan=2|Demonio
|Dämon
|Demone
|Devil
|{{rollover|Дьяол|Dyaol|?}}
|{{ja|デビル|Debiru}}<br>''Devil''
|colspan=2|Devil
|{{ja|데빌|Debil}}<br>''Devil''
|-
|colspan=2|[[Dr. Wright]]
|Prof. Wright
|colspan=5|Dr. Wright
|{{rollover|Дoктop Райт|Doktor Rayt|?}}
|{{ja|ドクターライト|Dokutā Raito}}<br>''Doctor Wright''
|colspan=2|Dr. Wright
|{{ja|Dr. 라이트|Dr. Raiteu}}<br>''Dr. Wright''
|-
|[[Flies & Hand]]
|Mouches & main
|Mouches et main
|colspan=2|Moscas y mano
|Mücken und Händchen
|Insetti e mano
|Vliegen en hand
|{{rollover|Мухи и рука|Mukhi i puka|?}}
|{{ja|ハエと手|Hae to Te}}<br>''Flies & Hand''
|colspan=3|Flies & Hand
|-
|[[Prince of Sablé|Sablé Prince]]
|colspan=2|Prince de Sablé
|colspan=2|Príncipe de Sablé
|Sablé Prince
|Principe di Sablé
|Prins van Sablé
|{{rollover|Принц Сабле|Prints Sable|?}}
|{{ja|サブレ王国の王子|Sabure Ōkoku no Ōji}}<br>''Prince of the Sablé Kingdom''
|colspan=3|Sablé Prince
|-
|[[Isaac]]
|colspan=2|Vlad
|colspan=2|Hans
|colspan=3|Isaac
|{{rollover|Айзек|Ayzek|?}}
|{{ja|ロビン|Robin}}<br>''Robin''
|colspan=2|Isaac
|{{ja|로빈|Robin}}<br>''Robin''
|-
|[[Nintendog]]
|colspan=2|Chien Nintendogs
|colspan=3|nintendog
|Nintendog
|nintendog
|{{rollover|Нинтендо-пес|Nintendo-pes|?}}
|{{ja|ニンテンドッグ|Nintendoggu}}<br>''Nintendog''
|colspan=2|{{ja|任天狗狗|Rèntiāngǒugǒu}}<br>''Nintendoggie''
|{{ja|닌텐독스|Nintendokseu}}<br>''Nintendogs''
|-
|colspan=2|[[Dr. Kawashima]]
|Professeur Kawashima
|colspan=5|Dr. Kawashima
|{{rollover|Дoктop Кавасима|Doktor Kavasima|?}}
|{{ja|川島教授|Kawashima-kyōju}}<br>''Professor Kawashima''
|{{ja|川岛博士|Chuāndǎo Bóshì}}<br>''Dr. Kawashima''
|{{ja|川島博士|Chuāndǎo Bóshì}}<br>''Dr. Kawashima''
|{{ja|카와시마 박사|Kawasima Baksa}}<br>''Doctor Kawashima''
|-
|[[Vince]]
|colspan=2|Léo
|colspan=3|Vince
|Leo
|Vince
|{{rollover|Винсент|Vinsent|?}}
|{{ja|ビンス先生|Binsu Sensei}}<br>''Teacher Vince''
|colspan=2|Vince
|{{ja|빈스 선생님|Binseu Seonsaengnim}}<br>''Teacher Vince''
|-
|colspan=8|[[Dillon]]
|{{rollover|Диллон|Dillon|?}}
|{{ja|ジロー|Jirō}}<br>''Jiro''
|colspan=2|Dillon
|{{ja|딜론|Dillon}}<br>''Dillon''
|-
|[[Arcade Bunny]]
|colspan=2|Le lapin
|Conejo de los recreativos
|Conejo Arcadio
|Arcade-Hase
|Coniglietto della sala giochi
|Arcade-konijn
|{{rollover|Кролик-заведующий|Krolik-zaveduyushchy|?}}
|{{ja|バイト|Baito}}<br>''Part-Timer''
|colspan=3|Arcade Bunny
|-
|[[Squid Sisters]]
|Calamazones
|Sœurs Ventouse
|colspan=2|Calamarciñas
|colspan=2|Sea Sirens
|colspan=2|Squid Sisters
|{{ja|シオカラーズ|Shi o Karāzu}}<br>''Sea o' Colors''
|colspan=3|Squid Sisters
|-
|[[Ghosts]]
|colspan=2|Fantômes
|colspan=2|Fantasmas
|Geister
|Fantasmi
|Spoken
|{{rollover|Привидения|Privideniya|?}}
|{{ja|モンスターズ|Monsutāzu}}<br>''Monsters''
|colspan=3|Ghosts
|-
|[[Wily Capsule]]
|colspan=2|Capsule Wily
|colspan=2|Cápsula Wily
|Wily-Kapsel
|Capsula del Dr. Wily
|Wily-capsule
|{{rollover|Капсула Уайли|Kapsula Uayli|?}}
|{{ja|ワイリーカプセル|Wairī Kapuseru}}<br>''Wily Capsule''
|colspan=2|Wily Capsule
|{{ja|와이리 캡슐|Wairi Kaepsyul}}<br>''Wily Capsule''
|-
|colspan=8|[[Gray Fox]]
|{{rollover|Грей Фокс|Grey Foks|?}}
|{{ja|サイボーグ忍者|Saibōgu Ninja}}<br>''Cyborg Ninja''
|colspan=2|Gray Fox
|{{rollover|사이보그 닌자|Saibogeu Ninja|?}}<br>''Cyborg Ninja''
|-
|colspan=8|[[Rathalos]]
|{{rollover|Раталос|Ratalos|?}}
|{{ja|リオレウス|Rioreusu}}<br>''Liolaeus''
|{{ja|雄火龙|Xiónghuǒlóng}}<br>''Liolaeus''
|{{ja|雄火龍|Xiónghuǒlóng}}<br>''Liolaeus''
|{{ja|리오레우스|Rioreuseu}}<br>''Liolaeus''
|-
|colspan=8|[[Rodin]]
|{{rollover|Роден|Roden|?}}
|{{ja|ロダン|Rodan}}<br>''Rodan''
|colspan=3|Rodin
|-
|colspan=8|[[Shovel Knight]]
|{{rollover|Лопатный рыцарь|Lopatny rytsar|?}}
|{{ja|ショべルナイト|Shoberu Naito}}<br>''Shovel Knight''
|{{ja|铲子骑士|Chǎnzi Qíshì}}<br>''Shovel Knight''
|{{ja|鏟子騎士|Chǎnzi Qíshì}}<br>''Shovel Knight''
|Shovel Knight
|}
==Poké Ball Pokémon==
Pokémon not listed have the same name in all regions (or, in the case of Russian, Japanese, and Korean, are pronounced the same).
{| class="wikitable" style="text-align:center"
! width="7%" | English
! width="7%" | French
! width="7%" | Spanish
! width="7%" | German
! width="7%" | Italian
! width="7%" | Dutch
! width="7%" | Russian
! width="7%" | Japanese
! width="7%" | Simplified Chinese
! width="7%" | Traditional Chinese
! width="7%" | Korean
|-
|[[Raichu|Alolan Raichu]]
|Raichu d'Alola
|Raichu de Alola
|Alola-Raichu
|Raichu di Alola
|Alolan Raichu
|{{rollover|Райчу региона Алола|Raychu regiona Alola|?}}
|{{ja|ライチュウ (アローラのすがた)|Raichū (Arōra no Sugata)}}<br>''Raichu (Alolan Form)''
|{{ja|雷丘 (阿罗拉的样子)|Léiqiū (Āluólā de Yàngzi)}}<br>''Raichu (Alolan Form)''
|{{ja|雷丘 (阿羅拉的樣子)|Léiqiū (Āluólā de Yàngzi)}}<br>''Raichu (Alolan Form)''
|{{ja|라이츄 (알로라의 모습)|Raichyu (Allola-ui Moseup)}}<br>''Raichu (Alolan Form)''
|-
|[[Vulpix]]
|Goupix
|colspan=4|Vulpix
|{{rollover|Валпикс|Valpiks|?}}
|{{ja|ロコン|Rokon}}<br>''Rokon''
|colspan=2|{{ja|六尾|Liùwěi}}<br>''Liùwěi''
|{{ja|식스테일|Sikseuteil}}<br>''Sixtail''
|-
|[[Vulpix|Alolan Vulpix]]
|Goupix d'Alola
|Vulpix de Alola
|Alola-Vulpix
|Vulpix di Alola
|Alolan Vulpix
|{{rollover|Валпикс региона Алола|Valpiks regiona Alola|?}}
|{{ja|ロコン (アローラのすがた)|Rokon (Arōra no Sugata)}}<br>''Rokon (Alolan Form)''
|{{ja|六尾 (阿罗拉的样子)|Liùwěi (Āluólā de Yàngzi)}}<br>''Liùwěi (Alolan Form)''
|{{ja|六尾 (阿羅拉的樣子)|Liùwěi (Āluólā de Yàngzi)}}<br>''Liùwěi (Alolan Form)''
|{{ja|식스테일 (알로라의 모습)|Sikseuteil (Allola-ui Moseup)}}<br>''Sixtail (Alolan Form)''
|-
|[[Meowth]]
|Miaouss
|Meowth
|Mauzi
|colspan=2|Meowth
|{{rollover|Мяут|Myaut|?}}
|{{ja|ニャース|Nyāsu}}<br>''Nyarth''
|colspan=2|{{rollover|喵喵|Miāomiāo|?}}<br>''Miāomiāo''
|{{rollover|나옹|Naong|?}}<br>''Naong''
|-
|colspan=6|[[Abra]]
|{{rollover|Абра|Abra|?}}
|{{ja|ケーシィ|Kēshī}}<br>''Casey''
|{{ja|凯西|Kǎixī}}<br>''Casey''
|{{ja|凱西|Kǎixī}}<br>''Casey''
|{{ja|캐이시|Kaeisi}}<br>''Keisi''
|-
|[[Electrode]]
|Électrode
|Electrode
|Lektrobal
|colspan=2|Electrode
|{{rollover|Электрод|Elektrod|?}}
|{{ja|マルマイン|Marumain}}<br>''Marumine''
|{{ja|顽皮雷弹|Wánpíléidàn}}<br>''Wánpíléidàn''
|{{ja|頑皮雷彈|Wánpíléidàn}}<br>''Wánpíléidàn''
|{{ja|붐볼|Bumbol}}<br>''Boomball''
|-
|[[Exeggutor|Alolan Exeggutor]]
|Noadkoko d'Alola
|Exeggutor de Alola
|Alola-Kokowei
|Exeggutor di Alola
|Alolan Exeggutor
|{{rollover|Экзегкьютор региона Алола|Ekzegkyutor regiona Alola|?}}
|{{ja|ナッシー (アローラのすがた)|Nasshī (Arōra no Sugata)}}<br>''Nassy (Alolan Form)''
|{{ja|椰蛋树 (阿罗拉的样子)|Yēdànshù (Āluólā de Yàngzi)}}<br>''Yēdànshù (Alolan Form)''
|{{ja|椰蛋樹 (阿羅拉的樣子)|Yēdànshù (Āluólā de Yàngzi)}}<br>''Yēdànshù (Alolan Form)''
|{{ja|나시 (알로라의 모습)|Nasi (Allola-ui Moseup)}}<br>''Nasi (Alolan Form)''
|-
|[[Goldeen]]
|Poissirène
|Goldeen
|Goldini
|colspan=2|Goldeen
|{{rollover|Голдин|Goldin|?}}
|{{ja|トサキント|Tosakinto}}<br>''Tosakinto''
|{{ja|角金鱼|Jiǎojīnyú}}<br>''Jiǎojīnyú''
|{{ja|角金魚|Jiǎojīnyú}}<br>''Jiǎojīnyú''
|{{ja|콘치|Konchi}}<br>''Konchi''
|-
|[[Staryu]]
|Stari
|Staryu
|Sterndu
|colspan=2|Staryu
|{{rollover|Старью|Staryu|?}}
|{{ja|ヒトデマン|Hitodeman}}<br>''Hitodeman''
|colspan=2|{{ja|海星星|Hǎixīngxīng}}<br>''Hǎixīngxīng''
|{{ja|별가사리|Byulgasari}}<br>''Byulgasari''
|-
|[[Ditto]]
|Métamorph
|Ditto
|Ditto
|colspan=2|Ditto
|{{rollover|Дитто|Ditto|?}}
|{{ja|メタモン|Metamon}}<br>''Metamon''
|{{ja|百变怪|Bǎibiànguài}}<br>''Bǎibiànguài''
|{{ja|百變怪|Bǎibiànguài}}<br>''Bǎibiànguài''
|{{ja|메타몽|Metamong}}<br>''Metamong''
|-
|[[Eevee]]
|Évoli
|Eevee
|Evoli
|colspan=2|Eevee
|{{rollover|Иви|Ivi|?}}
|{{ja|イーブイ|Ībui}}<br>''Eievui''
|colspan=2|{{ja|伊布|Yībù}}<br>''Eievui''
|{{ja|이브이|Ibeu-i}}<br>''Eevee''
|-
|[[Snorlax]]
|Ronflex
|Snorlax
|Relaxo
|colspan=2|Snorlax
|{{rollover|Снорлакс|Snorlaks|?}}
|{{ja|カビゴン|Kabigon}}<br>''Kabigon''
|{{ja|卡比兽|Kǎbǐshòu}}<br>''Kǎbǐshòu''
|{{ja|卡比獸|Kǎbǐshòu}}<br>''Kǎbǐshòu''
|{{ja|잠만보|Jammanbo}}<br>''Jammanbo''
|-
|[[Moltres]]
|Sulfura
|Moltress
|Lavados
|colspan=2|Moltress
|{{rollover|Молтрес|Moltres|?}}
|{{ja|ファイヤー|Faiyā}}<br>''Fire''
|{{ja|火焰鸟|Huǒyànniǎo}}<br>''Huǒyànniǎo''
|{{ja|火焰鳥|Huǒyànniǎo}}<br>''Huǒyànniǎo''
|{{ja|파이어|Pai-eo}}<br>''Faier''
|-
|colspan=6|[[Togepi]]
|{{rollover|Тогэпи|Togepi|?}}
|{{ja|トゲピー|Togepī}}<br>''Togepy''
|colspan=2|{{ja|波克比|Bōkèbĭ}}<br>''Togepy''
|{{ja|토게피|Togepi}}<br>''Togepi''
|-
|[[Bellossom]]
|Joliflor
|Bellossom
|Blubella
|colspan=2|Bellossom
|{{rollover|Беллосом|Bellosom|?}}
|{{ja|キレイハナ|Kireihana}}<br>''Kireihana''
|{{ja|美丽花|Měilìhuā}}<br>''Měilìhuā''
|{{ja|美麗花|Měilìhuā}}<br>''Měilìhuā''
|{{ja|아르코|Areuko}}<br>''Areuko''
|-
|[[Scizor]]
|Cizayox
|Scizor
|Scherox
|colspan=2|Scizor
|{{rollover|Сизор|Sizor|?}}
|{{ja|ハッサム|Hassamu}}<br>''Hassam''
|{{ja|巨钳螳螂|Jùqiántángláng}}<br>''Jùqiántángláng''
|{{ja|巨鉗螳螂|Jùqiántángláng}}<br>''Jùqiántángláng''
|{{ja|핫삼|Hatsam}}<br>''Hatsam''
|-
|[[Gardevoir]]
|Guardevoir
|colspan=4|Gardevoir
|{{rollover|Гардевойр|Gardevoyr|?}}
|{{ja|サーナイト|Sānaito}}<br>''Sirnight''
|colspan=2|{{ja|沙奈朵|Shānàiduǒ}}<br>''Sirnight''
|{{ja|가디안|Gadian}}<br>''Gadian''
|-
|[[Metagross]]
|Métalosse
|colspan=4|Metagross
|{{rollover|Метагросс|Metagross|?}}
|{{ja|メタグロス|Metagurosu}}<br>''Metagross''
|colspan=2|{{ja|巨金怪|Jùjīnguài}}<br>''Jùjīnguài''
|{{ja|메타그로스|Metageuroseu}}<br>''Metagross''
|-
|[[Latias and Latios]]
|Latias et Latios
|Latias y Latios
|Latias & Latios
|Latias y Latios
|Latias en Latios
|{{rollover|Латиас и Латиос|Latias i Latios|?}}
|{{ja|ラティアス & ラティオス|Ratiosu ando Ratiosu}}<br>''Latias & Latios''
|{{ja|拉帝亚斯 & 拉帝欧斯|Lādìyǎsī & Lādì'ōusī}}<br>''Latias & Latios''
|{{ja|拉帝亞斯 & 拉帝歐斯|Lādìyǎsī & Lādì'ōusī}}<br>''Latias & Latios''
|{{ja|라티아스 & 라티오스|Ratiaseu aendeu Ratioseu}}<br>''Latias & Latios''
|-
|[[Abomasnow]]
|Blizzaroi
|Abomasnow
|Rexblisar
|colspan=2|Abomasnow
|{{rollover|Абомасноу|Abomasnou|?}}
|{{ja|ユキノオー|Yukino'ō}}<br>''Yukinooh''
|colspan=2|{{ja|暴雪王|Bàoxuěwáng}}<br>''Bàoxuěwáng''
|{{ja|눈설왕|Nunseorwang}}<br>''Nunseolwang''
|-
|[[Snivy]]
|Vipélierre
|Snivy
|Serpifeu
|colspan=2|Snivy
|{{rollover|Снайви|Snayvi|?}}
|{{ja|ツタージャ|Tsutarja}}<br>''Tsutarja''
|{{ja|藤藤蛇|Téngténgshé}}<br>''Téngténgshé''
|{{ja|藤藤蛇|Tàhngtàhngsèh}}<br>''Tàhngtàhngsèh''
|{{ja|주리비얀|Juribiyan}}<br>''Juribiyan''
|-
|[[Oshawott]]
|Moustillon
|Oshawott
|Ottaro
|colspan=2|Oshawott
|{{rollover|Ошавотт|Oshavott|?}}
|{{ja|ミジュマル|Mijumaru}}<br>''Mijumaru''
|{{ja|水水獭|Shuǐshuǐtǎ}}<br>''Shuǐshuǐtǎ''
|{{ja|水水獺|Shuǐshuǐtǎ}}<br>''Shuǐshuǐtǎ''
|{{ja|수댕이|Sudaeng-i}}<br>''Sudaengi''
|-
|[[Chespin]]
|Marisson
|Chespin
|Igamaro
|colspan=2|Chespin
|{{rollover|Чеспин|Chespin|?}}
|{{ja|ハリマロン|Harimaron}}<br>''Harimaron''
|colspan=2|{{ja|哈力栗|Hālìlì}}<br>''Hālìlì''
|{{ja|도치마론|Dochimaron}}<br>''Dochimaron''
|-
|[[Fennekin]]
|Feunnec
|Fennekin
|Fynx
|colspan=2|Fennekin
|{{rollover|Феннекин|Fennekin|?}}
|{{ja|フォッコ|Fokko}}<br>''Fokko''
|{{ja|火狐狸|Huǒhúlí}}<br>''Huǒhúlí''
|{{ja|火狐狸|Fówùhlèih}}<br>''Fówùhlèih''
|{{ja|푸호꼬|Puhokko}}<br>''Puhokko''
|-
|[[Fletchling]]
|Passerouge
|Fletchling
|Dartiri
|colspan=2|Fletchling
|{{rollover|Флетчлинг|Fletchling|?}}
|{{ja|ヤヤコマ|Yayakoma}}<br>''Yayakoma''
|{{ja|小箭雀|Xiǎojiànquè}}<br>''Xiǎojiànquè''
|{{ja|小箭雀|Síujinjeuk}}<br>''Síujinjeuk''
|{{ja|화살꼬빈|Hwasal'kkobin}}<br>''Hwasal'kkobin''
|-
|[[Spewpa]]
|Pérégrain
|Spewpa
|Puponcho
|colspan=2|Spewpa
|{{rollover|Спьюпа|Sp'yupa|?}}
|{{ja|コフーライ|Kofūrai}}<br>''Kofūrai''
|{{ja|粉蝶蛹|Fěndiéyǒng}}<br>''Fěndiéyǒng''
|{{ja|粉蝶蛹|Fándihpyúng}}<br>''Fándihpyúng''
|{{ja|분떠도리|Bunddeodori}}<br>''Bunddeodori''
|-
|[[Gogoat]]
|Chevroum
|Gogoat
|Chevrumm
|colspan=2|Gogoat
|{{rollover|Гогоут|Gogout|?}}
|{{ja|ゴーゴート|Gogoat}}<br>''Gogoat''
|{{ja|坐騎山羊|Zuòqíshānyáng}}<br>''Zuòqíshānyáng''
|{{ja|坐騎山羊|Johkèihsāanyèuhng}}<br>''Johkèihsāanyèuhng''
|{{ja|고고트|Gogoat}}<br>''Gogoat''
|-
|[[Swirlix]]
|Sucroquin
|Swirlix
|Flauschling
|colspan=2|Swirlix
|{{rollover|Свирликс|Svirliks|?}}
|{{ja|ペロッパフ|Peroppafu}}<br>''Peroppafu''
|{{ja|綿綿泡芙|Miánmiánpàofú}}<br>''Miánmiánpàofú''
|{{ja|綿綿泡芙|Mìhnmìhnpóuhfùh}}<br>''Mìhnmìhnpóuhfùh''
|{{ja|나룸퍼프|Narumpuff}}<br>''Narumpuff''
|-
|[[Inkay]]
|Sepiatop
|Inkay
|Iscalar
|colspan=2|Inkay
|{{rollover|Инкей|Inkey|?}}
|{{ja|マーイーカ|Māīka}}<br>''Maaiika''
|{{ja|好啦鱿|Hǎolayóu}}<br>''Hǎolayóu''
|{{ja|好啦魷|Hǎolayóu}}<br>''Hǎolayóu''
|{{ja|오케이징|Okeijing}}<br>''Okijing''
|-
|[[Bewear]]
|Chelours
|Bewear
|Kosturso
|colspan=2|Bewear
|{{rollover|Бeвеар|Bevear|?}}
|{{ja|キテルグマ|Kiteruguma}}<br>''Kiteruguma''
|{{ja|穿着熊|Chuānzhuóxióng}}<br>''Chuānzhuóxióng''
|{{ja|穿著熊|Chuānzhuóxióng}}<br>''Chuānzhuóxióng''
|{{ja|이븐곰|Ibeun-gon}}<br>''Ibeun-gon''
|-
|[[Pyukumuku]]
|Concombaffe
|Pyukumuku
|Gufa
|colspan=2|Pyukumuku
|{{rollover|Пьюкумуку|Pyukumuku|?}}
|{{ja|ナマコブシ|Namakobushi}}<br>''Namakobushi''
|{{ja|拳海参|Quánhǎishēn}}<br>''Quánhǎishēn''
|{{ja|拳海參|Quánhǎishēn}}<br>''Quánhǎishēn''
|{{ja|해무기|Haemugi}}<br>''Haemugi''
|-
|[[Mimikyu]]
|Mimiqui
|Mimikyu
|Mimigma
|colspan=2|Mimikyu
|{{rollover|Мимикью|Mimikyu|?}}
|{{ja|ミミッキュ|Mimikkyu}}<br>''Mimikkyu''
|{{ja|谜拟Q|Mínǐ-Q}}<br>''Mínǐ-Q''
|{{ja|謎擬Q|Mínǐ-Q}}<br>''Mínǐ-Q''
|{{ja|따라큐|Ttarakyu}}<br>''Ttarakyu''
|-
|[[Tapu Koko]]
|Tokorico
|Tapu Koko
|Kapu-Riki
|colspan=2|Tapu Koko
|{{rollover|Тапу Коко|Tapu Koko|?}}
|{{ja|カプ・コケコ|Kapu Kokeko}}<br>''Kapu-Kokeko''
|{{ja|卡璞・鸣鸣|Kǎpú Míngmíng}}<br>''Kǎpú Míngmíng''
|{{ja|卡璞・鳴鳴|Kǎpú Míngmíng}}<br>''Kǎpú Míngmíng''
|{{ja|카푸꼬꼬꼭|Kapukkokkokkok}}<br>''Kapukkokkokkok''
|}
==Bosses==
{| class="wikitable" style="text-align:center"
! width="7%" | English
! width="7%" | French (PAL)
! width="7%" | French (NTSC)
! width="7%" | Spanish
! width="7%" | German
! width="7%" | Italian
! width="7%" | Dutch
! width="7%" | Russian
! width="7%" | Japanese
! width="7%" | Simplified Chinese
! width="7%" | Traditional Chinese
! width="7%" | Korean
|-
|[[Master Hand]]
|Créa-main
|Créa-Main
|Master Hand
|Meisterhand
|colspan=2|Master Hand
|{{rollover|Главная рука|Glavnaya ruka|?}}
|{{ja|マスターハンド|Masutā Hando}}<br>''Master Hand''
|{{ja|大师之手|Dà shī zhī shǒu}}<br>''Master Hand''
|{{ja|大師之手|Dà shī zhī shǒu}}<br>''Master Hand''
|{{ja|마스터 핸드|Maseuteo Haendeu}}<br>''Master Hand''
|-
|[[Crazy Hand]]
|Dé-mainiaque
|Dé-Mainiaque
|colspan=4|Crazy Hand
|{{rollover|Безумная рука|Besumnaya ruka|?}}
|{{ja|クレイジーハンド|Kureijī Hando}}<br>''Crazy Hand''
|{{ja|疯狂之手|Fēngkuáng zhī Shǒu}}<br>''Crazy Hand''
|{{ja|瘋狂之手|Fēngkuáng zhī Shǒu}}<br>''Crazy Hand''
|{{ja|크레이지 핸드|Keuleiji Haendeu}}<br>''Crazy Hand''
|-
|colspan=7|[[Giga Bowser]]
|{{rollover|Гига-Боузер|Giga-Bouzer|?}}
|{{ja|ギガクッパ|Giga Kuppa}}<br>''Giga Koopa''
|{{ja|巨兽酷霸王|Jùshòu Kùbàwáng}}<br>''Giga Koopa''
|{{ja|巨獸庫巴|Jùshòu Kùbā}}<br>''Giga Koopa''
|{{ja|기가쿠파|Giga Kupa}}<br>''Giga Koopa''
|-
|[[Galleom]]
|colspan=2|Galéon
|colspan=4|Galleom
|{{rollover|Галлеом|Galleom|?}}
|{{ja|ガレオム|Gareomu}}<br>''Galleom''
|{{ja|加雷欧姆|Jiāléi'ōumǔ}}<br>''Galleom''
|{{ja|加雷歐姆|Jiāléi'ōumǔ}}<br>''Galleom''
|{{ja|가레옴|Gale-om}}<br>''Galleom''
|-
|colspan=7|[[Rathalos]]
|{{rollover|Раталос|Ratalos|?}}
|{{ja|リオレウス|Rioreusu}}<br>''Liolaeus''
|{{ja|雄火龙|Xiónghuǒlóng}}<br>''Liolaeus''
|{{ja|雄火龍|Xiónghuǒlóng}}<br>'' Liolaeus''
|{{ja|리오레우스|Rioreuseu}}<br>''Liolaeus''
|-
|colspan=7|[[Dracula]]
|{{rollover|Дракула|Drakula|?}}
|{{ja|ドラキュラ|Dorakyura}}<br>''Dracula''
|colspan=3|Dracula
|-
|[[Marx]]
|colspan=2|Max
|Marx
|Max
|Mark
|Marx
|{{rollover|Маркс|Marks|?}}
|{{ja|マルク|Maruku}}<br>''Marx''
|{{ja|魔噜酷|Mólūkù}}<br>''Marx''
|{{ja|魔嚕酷|Mólūkù}}<br>''Marx''
|{{ja|마르크|Mareukeu}}<br>''Marx''
|-
|[[Galeem]]
|colspan=2|Kilaire
|Lúmina
|Kyra
|Kiaran
|Galeem
|{{rollover|Сиян|Siyan|?}}
|{{ja|キーラ|Kīra}}<br>''Kiila''
|colspan=2|{{rollover|吉拉|Jílā|?}}<br>''Kiila''
|{{rollover|키라|Kila|?}}<br>''Kiila''
|-
|[[Dharkon]]
|colspan=2|Sumbra
|Lúgubra
|Dhars
|Teneber
|Dharkon
|{{rollover|Мурак|Murak|?}}
|{{ja|ダーズ|Darz}}<br>''Darz''
|colspan=2|{{ja|达兹|Dázī}}<br>''Darz''
|{{ja|다즈|Dajeu}}<br>''Darz''
|}
|}


Line 3,148: Line 3,960:
***Humorously, the transliteration of K. Rool's name into Russian, "К. Роль", bears resemblance to the word for "king" (король).
***Humorously, the transliteration of K. Rool's name into Russian, "К. Роль", bears resemblance to the word for "king" (король).
*In the Korean and Traditional Chinese translations, {{SSBU|Ryu}} and {{SSBU|Ken}} do not have their names translated, instead using the English writing.
*In the Korean and Traditional Chinese translations, {{SSBU|Ryu}} and {{SSBU|Ken}} do not have their names translated, instead using the English writing.
**In both Chinese translations, this extends to {{SSBU|Mr. Game & Watch}}, {{SSBU|Snake}}, {{SSBU|Bayonetta}}, {{SSBU|Inkling}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|Joker}} as well. Along with {{SSBU|Kazuya}}, except in his case, it's for the Korean translation.
**In both Chinese translations, this extends to {{SSBU|Mr. Game & Watch}}, {{SSBU|Snake}}, {{SSBU|Bayonetta}}, {{SSBU|Inkling}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|Joker}} as well. It also extends to {{SSBU|Kazuya}} for the Korean translation.
***Joker's name specifically is in all capital letters - this matches how the Phantom Thieves' codenames are localized in the Chinese versions of ''Persona 5'' and ''Persona 5 Royal''.
***Joker's name specifically is in all capital letters - this matches how the Phantom Thieves' codenames are localized in the Chinese versions of ''Persona 5'' and ''Persona 5 Royal''.
***Prior to version 10.0.0, this applied to {{SSBU|Cloud}} as well.
***Prior to version 10.0.0, this applied to {{SSBU|Cloud}} as well.
*There are a handful of characters who have the same name in both the English and Japanese versions, but are pronounced differently between said versions. Those characters being {{SSBU|Lucina}}, {{SSBU|King Dedede}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|King K. Rool}}.
*There are a handful of characters who have the same name in both the English and Japanese versions, but are pronounced differently between said versions to match regional dialects, those characters being {{SSBU|Lucina}}, {{SSBU|King Dedede}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|King K. Rool}}.
**Lucina is pronounced "Lu-see-na" in English, and "Ru-ki-na" in Japanese.
**Lucina is pronounced "Lu-see-na" in English, and "Ru-ki-na" in Japanese.
**Dedede is pronounced "Dee-dee-dee" in English, and "Day-day-day" in Japanese.
**Dedede is pronounced "Dee-dee-dee" in English, and "Day-day-day" in Japanese.
Anonymous user