16,367
edits
m (→Character title references: Frickin iOS apostrophe…) |
|||
Line 420: | Line 420: | ||
==Character title references== | ==Character title references== | ||
<!--When adding character title references, please keep the characters in order as shown in the character title section's box--> | <!--When adding character title references, please keep the characters in order as shown in the character title section's box--> | ||
*'''Mario''': Referencing one of his planned names before they chose his final name during ''Donkey Kong''{{ | *'''Mario''': Referencing one of his planned names before they chose his final name during ''Donkey Kong''{{'}}s development. | ||
*'''Luigi''': The NA English ''Smash 4'' and English ''Ultimate'' character title for Luigi is a reference to his ''Super Smash Bros.'' unlock [[notice]]: "You can now use Luigi, the eternal understudy." The Japanese, Chinese, and Korean character titles similarly originate from his unlock notice in the Japanese version of ''Super Smash Bros. Melee''. | *'''Luigi''': The NA English ''Smash 4'' and English ''Ultimate'' character title for Luigi is a reference to his ''Super Smash Bros.'' unlock [[notice]]: "You can now use Luigi, the eternal understudy." The Japanese, Chinese, and Korean character titles similarly originate from his unlock notice in the Japanese version of ''Super Smash Bros. Melee''. | ||
*'''Peach''': The NA English ''Smash 4'' and English ''Ultimate'' character title for Peach is a reference to her original localized name until 1996, "Princess Toadstool". | *'''Peach''': The NA English ''Smash 4'' and English ''Ultimate'' character title for Peach is a reference to her original localized name until 1996, "Princess Toadstool". |
edits