Language: Difference between revisions

838 bytes added ,  28 days ago
m
Already mentioned
No edit summary
m (Already mentioned)
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 8: Line 8:
The original ''Super Smash Bros.'' is available in Japanese, English, French, German, and Simplified Chinese.
The original ''Super Smash Bros.'' is available in Japanese, English, French, German, and Simplified Chinese.


Language can only be adjusted in the European version of ''SSB'' (uniquely, ''SSB'' has separate PAL versions for Europe and Australia). The language can be set to English, French, or German through an extra section on the options menu. When the player hovers over a menu item with the language set to either French or German, a white box with its corresponding translation will display at the bottom of the screen. The [[announcer]] is dubbed in both languages; however, the German version does not have unique voice clips for "Captain Falcon", "Computer Player" or "Team Battle", using the English clips instead.
Language can only be adjusted in the European version of ''SSB'' (uniquely, ''SSB'' has separate PAL versions for Europe and Australia). The language can be set to English, French, or German through an extra section on the options menu. When the player hovers over a menu item with the language set to either French or German, a white box with its corresponding translation will display at the bottom of the screen. The [[announcer]] is dubbed in both languages; however, the German version does not have unique voice clips for "Captain Falcon", "Computer Player" or "Team Battle", using the English clips instead, and the actors and actresses are dubbed in both languages; however, the German version does not have a unique voice clip for "Goldeen", using an English clip instead.


The Simplified Chinese version of the game is only available on the {{s|wikipedia|iQue Player}}, the Chinese export of the [[Nintendo 64]]. While the game is fully translated, almost all voice acting is reused from the English version of the game. {{SSB|Jigglypuff}} and most non-playable Pokémon, however, receive new voice clips.
The Simplified Chinese version of the game is only available on the {{s|wikipedia|iQue Player}}, the Chinese export of the [[Nintendo 64]]. While the game is fully translated, almost all voice acting is reused from the English version of the game. {{SSB|Jigglypuff}} and most non-playable Pokémon, however, receive new voice clips.


The Japanese, Chinese, American and Australian versions possess a singular language option.
The Japanese, Chinese, American and Australian versions possess a singular language option.
==In ''[[Super Smash Bros. Melee]]''==
==In ''[[Super Smash Bros. Melee]]''==
{{Main|List of regional version differences (SSBM)}}
{{Main|List of regional version differences (SSBM)}}
Line 71: Line 72:
[[File:SSBU Languages.jpg|thumb|200px|The language menu in ''Ultimate'']]
[[File:SSBU Languages.jpg|thumb|200px|The language menu in ''Ultimate'']]
{{Main|List of regional version differences (SSBU)}}
{{Main|List of regional version differences (SSBU)}}
''Ultimate'' supports 11 languages regardless of region: Japanese, English, French, Spanish, German, Italian, Dutch, Russian, Korean, Simplified Chinese, and Traditional Chinese. Simplified Chinese is available for the first time since the original ''Super Smash Bros.'', and Traditional Chinese is entirely new to the series. However, Portuguese, which was present in ''Smash 4'', is no longer available, despite the Nintendo Switch having a Portuguese language option. For the first time since ''Melee'', language selection is available from an in-game menu rather than being automatically selected based on the system's region and language settings.
''Ultimate'' supports 11 languages regardless of region: Japanese, English, French, Spanish, German, Italian, Dutch, Russian, Korean, Simplified Chinese, and Traditional Chinese. Simplified Chinese is available for the first time since the original ''Super Smash Bros.'', and Traditional Chinese is entirely new to the series. However, Portuguese, which was present in ''SSB4'', is no longer available, despite the Nintendo Switch system still having a Portuguese-language option. For the first time since ''Melee'', language selection is available from an in-game menu rather than being automatically selected based on the system's region and language settings. This is due to the [[Nintendo Switch]] not having region locking, necessitating every language to be available on the same physical Switch cartridge.


For characters who are only voiced in English and Japanese, Asian language localizations typically use the Japanese voices, whereas Western language localizations use the English voices. As in previous titles, a small number of characters are also voiced in French, Spanish, German and Italian. The English/Japanese announcer, [[Xander Mobus]], provides unique voice clips for the Korean version, while a mixture of his voice clips from both the English and Japanese versions are reused for both Chinese languages. New announcers also provide voice clips for the Dutch and Russian languages.
For characters who are only voiced in English and Japanese, Asian-language localizations typically use the Japanese voices (except for {{SSBU|Snake}}, {{SSBU|Ryu}} and {{SSBU|Ken}} being voiced in English in the Chinese and Korean versions, and {{SSBU|Simon}} and {{SSBU|Richter}} being voiced in English in the Korean version), whereas Western-language localizations use the English voices. As in previous titles, a small number of characters are also voiced in French, Spanish, German and Italian. The English/Japanese announcer, [[Xander Mobus]], provides unique voice clips for the Korean version, while a mixture of his voice clips from both the English and Japanese versions are reused for both Chinese languages. New announcers also provide voice clips for the Dutch and Russian languages.


English, French and Spanish each have two different variants: an NTSC variant (American English, Canadian French and Latin American Spanish) and a PAL variant (Commonwealth English, European French and Castilian Spanish). The difference is affected by the system's region and language. The NTSC variants are used if the region is set to "The Americas", "Japan" or "Hong Kong/Taiwan/South Korea", or if the language is set to Japanese, Korean or Chinese; the PAL variants are used if the region is set to "Europe" or "Australia/New Zealand", or if the language is set to German, Dutch, Italian or Russian. In these cases, the system's language takes priority over its region. This effectively gives ''Ultimate'' a total of 14 language choices compared to the 11 selectable in the menu. In English, unlike in the previous game, only a few regional differences are still present, such as the name "Duck Hunt Duo" for {{SSBU|Duck Hunt}} in PAL languages, the voice of {{SSBU|Wii Fit Trainer}} depending on the region, [[tips]] describing characters' first appearances being accurate to the release date in the region, and games mentioned in the names of certain [[spirit]]s being named differently based on the region (such as "Wandering Samurai (Rhythm Heaven Fever)" in the NTSC version differing from "Wandering Samurai (Beat the Beat)" in the PAL version), while other former differences such as [[Boxing Ring]] character titles, spellings (such as color/colour and armor/armour), move names (such as [[Hammer Flip]] and [[Duck Jump]]), and text differing drastically have been standardized between English regional versions. The two Spanish and French versions, however, continue to exhibit significant text and character name differences.
English, French and Spanish each have two different variants: an NTSC variant (American English, Canadian French and Latin American Spanish) and a PAL variant (Commonwealth English, European French and Castilian Spanish). The difference is affected by the system's region and language. The NTSC variants are used if the system's region is set to "The Americas", "Japan" or "Hong Kong/Taiwan/South Korea", or if the system's language is set to Japanese, Korean or Chinese; the PAL variants are used if the system's region is set to "Europe" or "Australia/New Zealand", or if the system's language is set to German, Dutch, Italian or Russian. In these cases, the system's language takes priority over its region. This effectively gives ''Ultimate'' a total of 14 language choices compared to the 11 selectable in the menu. Players can change the region in the Switch system settings to access these regional variants. In English, unlike in the previous game, only a few regional differences are still present, such as the name "Duck Hunt Duo" for {{SSBU|Duck Hunt}} in PAL languages, the voices of {{SSBU|Wii Fit Trainer}} depending on the region, [[tips]] describing characters' first appearances being accurate to the release date in the region, the [[Super Scope]] item being called the ”Nintendo Scope", some slightly different music track names, [[Find Mii]] being called "StreetPass Quest", some spirit names being different, and games mentioned in the names of certain [[spirit]]s and music tracks being named differently based on the region (such as "Wandering Samurai (Rhythm Heaven Fever)" in the NTSC version differing from "Wandering Samurai (Beat the Beat)" in the PAL version). Other former differences, such as [[Boxing Ring]] character titles, spellings (such as color/colour and armor/armour), move names (such as [[Hammer Flip]] and [[Duck Jump]]), and text differing drastically have been standardized between English regional versions. The two Spanish and French versions, however, continue to exhibit significant text and character name differences, in addition to the Spanish voices for Wii Fit Trainer still differing between regions similarly to the English ones.


Unlike previous games, changing language settings in ''Ultimate'' reboots the game. As such, changing the language can be used as an alternate method (besides closing and reopening the game) to [[Unlockable character|unlock characters]] in [[Versus Mode|Smash]] battles more quickly by bypassing the ten-minute cooldown timer between challengers, particularly when using controllers that lack a [[Home button|HOME button]].
Unlike previous games, changing language settings in ''Ultimate'' reboots the game. As such, changing the language can be used as an alternate method (besides closing and reopening the game) to [[Unlockable character|unlock characters]] in [[Versus Mode|Smash]] battles more quickly by bypassing the ten-minute cooldown timer between challengers, particularly when using controllers that lack a [[Home button|HOME button]].


Despite the game not being available in Portuguese and the official site lacking a Portuguese translation, official promotional content such as the ''[[Mr. Sakurai Presents]]'' series has full Portuguese subtitles available on Nintendo's Portuguese YouTube channel.
Despite the game not being available in Portuguese and the official website lacking a Portuguese translation, official promotional content such as the ''[[Mr. Sakurai Presents]]''/''Battling With'' series has full Portuguese subtitles available on Nintendo's YouTube channel for Portugal.
{{clr}}
{{clr}}


Line 91: Line 92:
*While the Asian versions share the [[announcer]]'s voice actor in all games (except the Korean version of ''Brawl'') with the English version, in ''Brawl'', ''SSB4'' and ''Ultimate'', he pronounces some character names differently, namely those for [[King Dedede]], [[Lucina]], [[Simon Belmont|Simon]], [[Richter Belmont|Richter]] and [[King K. Rool]], to better reflect the Japanese pronunciation; Lucina, for example, is pronounced as "RU-ki-na" in Asian versions rather than "Lu-SEE-na" in the English version. Interestingly, [[Marth]], [[Young Link]], [[Lucas]] and [[Byleth]] do not share this trait (even in ''Melee''), despite their Japanese pronunciations being slightly different from their English counterparts.
*While the Asian versions share the [[announcer]]'s voice actor in all games (except the Korean version of ''Brawl'') with the English version, in ''Brawl'', ''SSB4'' and ''Ultimate'', he pronounces some character names differently, namely those for [[King Dedede]], [[Lucina]], [[Simon Belmont|Simon]], [[Richter Belmont|Richter]] and [[King K. Rool]], to better reflect the Japanese pronunciation; Lucina, for example, is pronounced as "RU-ki-na" in Asian versions rather than "Lu-SEE-na" in the English version. Interestingly, [[Marth]], [[Young Link]], [[Lucas]] and [[Byleth]] do not share this trait (even in ''Melee''), despite their Japanese pronunciations being slightly different from their English counterparts.
**In the Korean version of ''Ultimate'', the announcer switches between English and Japanese pronunciations depending on the character.
**In the Korean version of ''Ultimate'', the announcer switches between English and Japanese pronunciations depending on the character.
*Characters from {{uv|Metal Gear}}, {{uv|Castlevania}}, and {{uv|Street Fighter}} use their English voice clips in both Korean and Chinese versions of ''Ultimate''.
*In ''Ultimate'', Mewtwo does not speak in any of its victory poses if the language is set to either Spanish, German, Dutch or Russian. This is because the game loads up the voice scripts from the Japanese version, which uses separate voice clips from the English version.
*In ''Ultimate'', Mewtwo does not speak in any of its victory poses if the language is set to either Spanish, German, Dutch or Russian. This is because the game loads up the voice scripts from the Japanese version, which uses separate voice clips from the English version.
*Ever since ''Brawl'', Japanese text that includes kanji is displayed in furigana, which is a reading system designed to help those who aren't familiar with kanji understand how they're supposed to be read, by displaying the hiragana symbols that spell the kanji symbol.
*Ever since ''Brawl'', Japanese text that includes kanji is displayed with furigana, which is a reading system designed to help those who aren't familiar with kanji understand how they're supposed to be read, by displaying the hiragana symbols that spell the kanji symbol.


{{SSBMenus}}
{{SSBMenus}}