16,686
edits
Tag: Mobile edit |
m (→NTSC-J to NTSC-U changes: Just realized this exact info was already listed on the page, so removing this as I don't see a reason to list it twice.) |
||
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 74: | Line 74: | ||
*Luigi techs while Mario is showing off the power moves in the Japanese version. | *Luigi techs while Mario is showing off the power moves in the Japanese version. | ||
*Luigi does not duck before jumping in the Japanese version. | *Luigi does not duck before jumping in the Japanese version. | ||
===Break the Targets!=== | ===Break the Targets!=== | ||
Line 311: | Line 307: | ||
*All of the [[crowd]] cheers were re-recorded to sound American and reflect the characters' American names. | *All of the [[crowd]] cheers were re-recorded to sound American and reflect the characters' American names. | ||
*Stage Select screen has a rough English translation for stage names placed over the series icon in the Japanese version, this was removed in the US version. | *Stage Select screen has a rough English translation for stage names placed over the series icon in the Japanese version, this was removed in the US version. | ||
*The sign on the side of the Silph Co. headquarters building in [[Saffron City]] reads "Silph" in the US version as opposed to the Japanese version's "Silf"; in addition, the banner on the background building to the left, which contained the typo "Got a Catch 'em All!", was corrected to "Gotta Catch 'em All!". | *The sign on the side of the Silph Co. headquarters building in [[Saffron City]] reads "Silph" in the US version as opposed to the Japanese version's "Silf"; in addition, the banner on the background building to the left, which contained the typo "Got a Catch 'em All!", was corrected to "Gotta Catch 'em All!". In the iQue version, the banner on the background building was changed to "{{rollover|抓,抓,抓!!!|Zhuā, Zhuā, Zhuā!!!|?}}" (lit. Catch, Catch, Catch!!!) | ||
===={{SSB|Captain Falcon}}==== | ===={{SSB|Captain Falcon}}==== | ||
Line 485: | Line 481: | ||
*The language can be set to English, French, or German. When set to French or German, the announcer is replaced with a French/German announcer. | *The language can be set to English, French, or German. When set to French or German, the announcer is replaced with a French/German announcer. | ||
*When the language is set to German, the German announcer does not have separate voice clips for "Captain Falcon", "Computer Player" or "Team Battle". Instead, the English announcer voice clips are used. | *When the language is set to German, the German announcer does not have separate voice clips for "Captain Falcon", "Computer Player" or "Team Battle". Instead, the English announcer voice clips are used. | ||
*When the language is set to German, the German actor does not have | *When the language is set to German, the German actor does not have a separate voice clip for "Goldeen". Instead, the English actor voice clip is used. | ||
===Gameplay=== | ===Gameplay=== |
edits