Falco (SSBM): Difference between revisions

m
m (Better wording and consistency)
Tag: Mobile edit
Line 260: Line 260:
|desc-1=Does a bunch of kicks and says "Mission Complete!"
|desc-1=Does a bunch of kicks and says "Mission Complete!"
|desc-2=Jumps high into the air and poses on the ground, scoffing. In the Japanese version, he may say either {{ja|逃がすかよ!|Nigasu ka yo!}} ("Are you running away?!") or {{ja|敵機撃墜!|Tekki gekitsui!}} ("Enemy fighter shot down!").
|desc-2=Jumps high into the air and poses on the ground, scoffing. In the Japanese version, he may say either {{ja|逃がすかよ!|Nigasu ka yo!}} ("Are you running away?!") or {{ja|敵機撃墜!|Tekki gekitsui!}} ("Enemy fighter shot down!").
:*If the language is set to Japanese and Falco wins against {{SSBM|Fox}}, he may say "{{ja|お前の腕前ってのは、その程度か?|Omae no udemae tte no wa, sono teido ka?}}", which roughly translates to "Is that all you've got?"
|desc-3=Crossing his arms, he looks upward and says "Mission Complete!"; {{ja|俺の獲物に手を出すな!|Ore no emono ni te wo dasu na!}} which translates to "Get your hands off my prey!". This quote would later be translated into English for ''Brawl'' and ''SSB4''.
|desc-3=Crossing his arms, he looks upward and says "Mission Complete!"; {{ja|俺の獲物に手を出すな!|Ore no emono ni te wo dasu na!}} which translates to "Get your hands off my prey!". This quote would later be translated into English for ''Brawl'' and ''SSB4''.
|char=Falco}}
|char=Falco}}