NTSC: Difference between revisions

68 bytes added ,  4 years ago
m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
Line 6: Line 6:
However, the Japanese NTSC encoding (referred to colloquially as {{s|wikipedia|NTSC-J}}) is slightly different than the international NTSC coding, so there are generally minor difference between the two. Due to this, NTSC is most commonly used as shorthand for "the North American version of a game". Historically, North America is usually the second region for games made in Japan to be released; compared to the many European languages that require their own translations, only a few languages (English at most, and potentially Spanish and French) are necessary for one of the largest markets. As a result, NTSC releases are often the second version of the game, with major bugs fixed and possibly minor changes added.
However, the Japanese NTSC encoding (referred to colloquially as {{s|wikipedia|NTSC-J}}) is slightly different than the international NTSC coding, so there are generally minor difference between the two. Due to this, NTSC is most commonly used as shorthand for "the North American version of a game". Historically, North America is usually the second region for games made in Japan to be released; compared to the many European languages that require their own translations, only a few languages (English at most, and potentially Spanish and French) are necessary for one of the largest markets. As a result, NTSC releases are often the second version of the game, with major bugs fixed and possibly minor changes added.


The NTSC version of each game is also generally the standard for [[competitive play]], due to the potential differences between  
The NTSC version of each game is also generally the standard for [[competitive play]], due to the potential gameplay differences between versions (particularly with earlier entries in the series).


==Summary of NTSC releases of the ''Super Smash Bros.'' series==
==Summary of NTSC releases of the ''Super Smash Bros.'' series==
9,134

edits